Je rappelle à la Commission que les interventions dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la deuxième. | UN | وأذكـِّـر الأعضاء بأن البيانات المدلى بها ممارسة لحق الرد محددة بـعشر دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني. |
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la deuxième intervention et que les délégations doivent prendre la parole depuis leur place. | UN | وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانـات الملقــاة فـي ممارسة حق الرد تقتصر على ١٠ دقائق للبيان اﻷول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني وتلقي بها الوفود من مقاعدها. |
Je rappelle aux Membres que les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la deuxième et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد مدتها ١٠ دقائـــق للبيـان اﻷول وخمس دقائق للبيان الثاني وأن الوفود يجب أن تدلي بها من مقاعدها. |
Je lui rappelle que les déclarations prononcées dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la deuxième intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | وأذكره بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر على عشر دقائق للكلمة اﻷولى وخمس دقائق للكلمة الثانية وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la deuxième, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكّر الأعضاء بأن البيانات التي يُدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر على عشر دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
Je lui rappelle que, conformément au Règlement intérieur, les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la deuxième. | UN | وأود أن أذكر الوفود بأنه، وفقا للنظام الداخلي، تقتصر البيانات في ممارسة حق الرد على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني. |
Je lui rappelle que, conformément à la décision 34/401 de l'Assemblée générale les interventions dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la deuxième. | UN | أذكِّر الأعضاء بأنه، عملا بمقرر الجمعية العامة 34/401، تقتصر البيانات التي يُدلى بها في إطار حق الرد على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je me permets de rappeler que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse doivent être limitées à cinq minutes pour la deuxième intervention. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أود أن أذكّر الوفود بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر على خمس دقائق للبيان الثاني. |
Le Président (parle en espagnol) : Avant de donner la parole au représentant de la République de Corée qui souhaite s'exprimer dans l'exercice du droit de réponse, je rappelle aux délégations que, conformément à la décision 34/401 de l'Assemblée générale, les interventions dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la deuxième. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل إعطاء الكلمة لممثل جمهورية كوريا الذي يريد التكلم ممارسة لحق الرد، أُذكر الأعضاء بأنه، عملا بمقرر الجمعية العامة 34/401، تقتصر البيانات المدلى بها في إطار حق الرد على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني. |