Et s'il restait des résidus del Mirakuru dans ton corps ? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هناك بعض بقايا (الميراكورو) في جسدك؟ |
Il y a six mois, pendant l'assaut, elle a failli être tuée par un des soldats Mirakuru de Slade Wilson. | Open Subtitles | منذ 6 أشهر أثناء الحصار كاد يقتلها أحد جنود "الميراكورو" لـ (سلايد ويلسون). |
Aux pouvoirs de l'arme du Mirakuru. | Open Subtitles | وجيش من الأسلحة البشريّة محقون بـ (الميراكورو). |
Tu penses que c'est le Mirakuru, mais c'est faux. | Open Subtitles | أعلم أنّك تظنّ (الميراكورو) تؤثّر عليّ، لكنّ هذا غير صحيح. |
L'année dernière, la fiancée de Ray a été tuée par des hommes sous influence du Mirakuru. | Open Subtitles | العام الماضي قُتلت خطيبة (راي) بيد رجال (الميراكورو). |
Ton cholestérol est un peu haut pour quelqu'un de ton âge, mais absolument aucune trace de Mirakuru. | Open Subtitles | نسبة الكولسترول لديك مرتفعة قليلًا بالنسبة لأحد في عمرك لكن قطعًا نسبة مصل (الميراكورو) صفر، تهانئي! |
Mais tu as dit que j'avais été testé négatif pour le Mirakuru. | Open Subtitles | لكنك قلتِ أن اختبار (الميراكورو) خاصّتي جاء سلبيًّا. |
Il n'y en a pas dans ton sang aujourd'hui, mais si un dernier épisode de Mirakuru a consommé tout celui restant dans ton système... | Open Subtitles | لا أثر له في دمائك اليوم لكن ماذا لو أن آخر حلقة لـ (الميراكورو) أفنَت أيّ من بقاياه في جسدك؟ |
Enfin, pas de vrais souvenirs. Mais il s'est rappelé quelques moments de son exposition au Mirakuru de l'an dernier. | Open Subtitles | لكنّه يسترجع مقتطفات عن فترة تعرّضه لـ (الميراكورو) العام الماضي. |
Ce que l'on sait à propos du Mirakuru est vite dépassé par les choses que l'on ne sait pas. | Open Subtitles | ما نعلمه عن (الميراكورو) نقطة في بحر ما نجهله. ما معنى ذلك؟ |
Si il a des effets secondaires du Mirakuru on ne peut pas le laisser seul. | Open Subtitles | طالما يمرّ بالأعراض الجانبيّة لـ (الميراكورو)، فلا يمكننا تركه طليقًا. |
Parce que tu étais sous Mirakuru, tu ne t'en rappelais pas et j'espérais que ça ne serait jamais le cas. | Open Subtitles | لأنّك كنت على جرعة زائدة من (الميراكورو) فلم تتذكّر، وأملتُ ألّا تتذكّر أبدًا. |
Qu'est-ce que ça vient faire dans l'histoire ? Écoute, les Japonais, ils ont expérimenté sur des centaines d'hommes en essayant de développer Mirakuru. | Open Subtitles | انظر، لقد جرّبه اليابانيون على مئات الرجال إبان تطوير (الميراكورو) |
Je comprends que cette histoire de Mirakuru te fasse peur et je suis restée à Central City. | Open Subtitles | أتفهّم أن مسألة "الميراكورو" تلك أفزعتك -وأنا ترددت على مدينة (سنترال) كثيرًا -فليستي)، هذا ليس السبب) |
Je sais que toi et tes nouveaux amis avez le Mirakuru. | Open Subtitles | أعلم أنّك وصديقيك تملكون "الميراكورو" |
Je sais que toi et tes nouveaux amis avez le Mirakuru. | Open Subtitles | "أعلم أنّك وصديقاك الجديدان تملكان (الميراكورو)" |
Il a le serum Mirakuru dans son sang. Il ne peux plus penser clairement. | Open Subtitles | مصل (الميراكورو) يسري في دماءه، إنّه لا يفكّر بوضوح. |
Tu ne comprends pas ce que trouver le Mirakuru représente pour lui. | Open Subtitles | إنّك لا تفهم ما يعنيه إيجاد (الميراكورو) إليه. |
Nous devons savoir si Sebastian a vraiment tué son père, ensuite, on peut découvrir s'il est possible qu'il ait la formule du Mirakuru. | Open Subtitles | نريد التأكد ما إن كان (سباستيان) قتل أباه فعلًا. عندئذٍ سنتبيّن ما إن كانت هناك احتماليّة لحيازته معادلة (الميراكورو). |
Détruire le Mirakuru ? | Open Subtitles | أتعتقدان أنّنا يجب أن ندمّر (الميراكورو)؟ |