Prenant note du début de mise en œuvre du paragraphe 16 et demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 13, 15 | UN | تحيط الرسالة علماً ببدء تنفيذ الفقرة 16 وتتضمن طلباً للحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و15. |
mise en œuvre du paragraphe 15 : aide financière publique | UN | تنفيذ الفقرة 15: الدعم المالي من القطاع العام |
Soulignant l'importance de l'article 3 de la Convention dans la mise en œuvre du paragraphe 3 de l'article 2 et du paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يؤكد أهمية المادة 3 من الاتفاقية في تنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، |
Soulignant l'importance de l'article 3 de la Convention dans la mise en œuvre du paragraphe 3 de l'article 2 et du paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يؤكد أهمية المادة 3 من الاتفاقية في تنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، |
Aussi, elle souhaiterait obtenir davantage d'exemples de solutions alternatives à l'emprisonnement et connaître les pratiques optimales pour la mise en œuvre du paragraphe 4 de l'article 40 de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | كما أنها ترحب بمعرفة المزيد من الأمثلة وأفضل الممارسات الممكنة المتعلقة بتنفيذ الفقرة 4 من المادة 40 من اتفاقية حقوق الطفل، فيما يتعلق ببدائل الاحتجاز. |
Soulignant l'importance de l'article 3 de la Convention dans la mise en œuvre du paragraphe 3 de l'article 2 et du paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يؤكد أهمية المادة 3 من الاتفاقية في تنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، |
Soulignant l'importance de l'article 3 de la Convention dans la mise en œuvre du paragraphe 3 de l'article 2 et du paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يؤكد أهمية المادة 3 من الاتفاقية في تنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، |
La mise en œuvre du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok avait été décevante, et il fallait redoubler d'efforts à cet égard. | UN | أما تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك فكان مخيباً للآمال وأُطلقت دعوة لبذل جهود جديدة. |
Par conséquent, la mise en œuvre du paragraphe 8 n'aurait pas d'incidence financière. | UN | وعليه، لن ينطوي تنفيذ الفقرة 8 على أية آثار مالية إضافية. |
Progrès accomplis dans la mise en œuvre du paragraphe 8 de l'article 4. | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الفقرة 8 من المادة 4. |
Il a été associé à plusieurs activités de formation organisées dans le cadre de la mise en œuvre du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. | UN | كما شاركت في عدة أنشطة تدريبية تم تنظيمها كجزء من تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك. |
Enfin, l'orateur a souligné l'importance attachée par le Groupe à la mise en œuvre du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok et au programme BioTrade. | UN | وأخيراً أكدت مجموعته الأهمية التي تعلقها على تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك وبرنامج التجارة الحيوية. |
PROGRÈS ACCOMPLIS DANS LA mise en œuvre du paragraphe 8 DE L'ARTICLE 4 | UN | التقدم المحرز بشأن تنفيذ الفقرة 8 من المادة 4 |
Assistance à des Parties en vue d'améliorer la mise en œuvre du paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention. | UN | تقديم الدعم للأطراف من أجل تعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية. |
mise en œuvre du paragraphe 88 du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable | UN | تنفيذ الفقرة 88 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
mise en œuvre du paragraphe 88 du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable | UN | تنفيذ الفقرة 88 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
mise en œuvre du paragraphe 18 : restriction du trafic aérien | UN | تنفيذ الفقرة 18: إجراءات تقييد حركة الطائرات |
mise en œuvre du paragraphe 88 du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable | UN | تنفيذ الفقرة 88 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Prenant note du début de mise en œuvre du paragraphe 16 et demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 13 et 15. | UN | تحيط الرسالة علماً ببدء تنفيذ الفقرة 16 وتتضمن طلباً للحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و15. |
la mise en œuvre du paragraphe 6 de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale, | UN | بتنفيذ الفقرة 6 من منطوق قرار الجمعية العامة 60/251، الذي أُنشئ |
Le Sultanat demeurait foncièrement attaché à la mise en œuvre du paragraphe 9 de cette résolution qui portait sur la facilitation d'un rôle plus actif des pays en développement dans le système économique mondial et leur participation à la prise de décisions et à l'établissement de normes internationales qui renforceraient un système mondial plus transparent. | UN | وتظل السلطنة ملتزمة بتنفيذ الفقرة 9 من ذلك القرار، التي تتعلق بتيسير قيام البلدان النامية بدور أكثر فعالية في النظام الاقتصادي العالمي، ومشاركتها في وضع القواعد واتخاذ القرار مما يوجد نظاما عالميا أكثر شفافية. |