mise en oeuvre de la décision 96/40 sur la gestion, la responsabilité et la Réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs | UN | تنفيذ المقرر ٦٩/٠٤ بشأن اﻹدارة والمساءلة واحتياطي اﻹيواء الميداني |
Le rapport examine aussi les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la décision 1999/8 sur la stratégie de mobilisation des ressources. | UN | ويستعرض أيضا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1999/8 عن استراتيجية تعبئة الموارد. |
Le Secrétaire exécutif adjoint s'acquittera également de tâches particulières, dont la coordination des contributions du Secrétariat à la mise en oeuvre de la décision 8/CP.4. | UN | وسيضطلع نائب الأمين التنفيذي أيضاً بمهام مخصصة، بما فيها تنسيق مدخلات الأمانة في تنفيذ المقرر 8/م أ-4. |
8. Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note du rapport de l'Administrateur sur la mise en oeuvre de la décision 95/26 (DP/1996/27) du Conseil d'administration. | UN | ٨ - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يأخذ علما بتقرير مدير البرنامج عن تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٦ (DP/1996/27). |
45. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur la mise en oeuvre de la décision 95/26 (DP/1996/27). | UN | ٥٤ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير البرنامج عن تنفيذ مقرره ٥٩/٦٢ )72/6991/PD(. |
mise en oeuvre de la décision 1996/302 du Conseil économique et social | UN | تنفيذ مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/302 |
E/CN.4/Sub.2/1997/46 3 Rapport intérimaire sur la mise en oeuvre de la décision 1996/120 de la Sous-Commission : note du secrétariat | UN | E/CN.4/Sub.2/1997/46 تقرير مرحلي عن تنفيذ مقرر اللجنة الفرعية ٦٩٩١/٠٢١: مذكرة من اﻷمانة |
mise en oeuvre de la décision 96/40 sur la gestion, la responsabilité et la Réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs | UN | تنفيذ المقرر ٦٩/٠٤ بشأن اﻹدارة والمساءلة واحتياطي اﻹيواء الميداني |
mise en oeuvre de la décision 96/40 sur la gestion, la responsabilisation et la Réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs | UN | تنفيذ المقرر ٩٦/٤٠ بشأن اﻹدارة والمساءلة واحتياطي اﻹيواء الميداني |
mise en oeuvre de la décision 96/40 sur la gestion, la responsabilité et la Réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs | UN | تنفيذ المقرر ٦٩/٠٤ بشأن اﻹدارة والمساءلة واحتياطي أماكن اﻹقامة الميدانية |
mise en oeuvre de la décision 96/40 sur la gestion, la responsabilité et la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs | UN | تنفيذ المقرر ٦٩/٠٤ بشأن اﻹدارة والمساءلة واحتياطي أماكن اﻹقامة الميدانية |
mise en oeuvre de la décision 96/40 sur la gestion, la responsabilité et la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs | UN | تنفيذ المقرر ٦٩/٠٤ بشأن اﻹدارة والمساءلة واحتياطي أماكن اﻹقامة الميدانية |
En dépit de tous mes efforts, les circonstances n'ont pas permis la mise en oeuvre de la décision CD/1356 au cours de mon mandat. | UN | وعلى الرغم من كافة الجهود التي بذلتها، فإن الظروف لم تتح إمكانية تنفيذ المقرر CD/1356 أثناء رئاستي. |
Mes consultations ont montré, à mon vif regret, que la mise en oeuvre de la décision en question n'était pas encore possible. | UN | ولقد أثبتت مشاوراتي، مع شديد أسفي، أن تنفيذ المقرر الوارد في الوثيقة CD/1356 لم يكن بالمستطاع بعد. |
mise en oeuvre de la décision 96/40 sur la gestion, la responsabilité et la Réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs | UN | تنفيذ المقرر ٦٩/٠٤ بشأن اﻹدارة والمساءلة واحتياطي اﻹيواء الميداني |
mise en oeuvre de la décision 96/40 sur la gestion, la responsabilité et la Réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs | UN | تنفيذ المقرر ٦٩/٠٤ بشأن اﻹدارة والمساءلة واحتياطي اﻹيواء الميداني |
8. Prie le secrétariat d'établir un nouveau rapport de synthèse sur la mise en oeuvre de la décision II/12 et de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties à sa dixième réunion; | UN | 8 - يطلب إلى الأمانة أن تُعد تقريراً موحداً آخر عن تنفيذ المقرر 2/12 وأن تبلغ عنه مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر؛ |
43. L'Administrateur assistant a présenté le rapport sur la mise en oeuvre de la décision 95/26 du Conseil d'administration (DP/1996/27) concernant le financement de la majoration pour accession récente à l'indépendance, prévue pour les pays remplissant les conditions voulues. | UN | ٣٤ - عرض مدير البرنامج المعاون تقرير البرنامج عن تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي ٥٩/٦٢ )72/6991/PD(، بشأن تمويل مكافأة الاستقلال للبلدان المؤهلة لذلك. |
43. L'Administrateur assistant a présenté le rapport sur la mise en oeuvre de la décision 95/26 du Conseil d'administration (DP/1996/27) concernant le financement de la majoration pour accession récente à l'indépendance, prévue pour les pays remplissant les conditions voulues. | UN | ٤٣ - عرض مدير البرنامج المعاون تقرير البرنامج عن تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٦ (DP/1996/27)، بشأن تمويل مكافأة الاستقلال للبلدان المؤهلة لذلك. |
45. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur la mise en oeuvre de la décision 95/26 (DP/1996/27). | UN | ٤٥ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير البرنامج عن تنفيذ مقرره ٩٥/٢٦ (DP/1996/27). |
Un rapport sur la mise en oeuvre de la décision 97/13 relative à la stratégie du FNUAP en matière d’information et de communication sera présenté oralement au Conseil d’administration. | UN | سيقدم إلى المجلس التنفيذي تقرير شفوي عن التقدم المحرز في تنفيذ مقرر المجلس ٩٧/١٣ عن استراتيجية الصندوق في مجال اﻹعلام والاتصال. |
sur la mise en oeuvre de la décision 1996/120 de la Sous—Commission | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ مقرر اللجنة الفرعية ٦٩٩١/٠٢١ |