ويكيبيديا

    "mixte de suivi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرصد المشتركة
        
    • المشتركة للمراقبة
        
    • مشتركة للمراقبة
        
    • العسكرية المشتركة على
        
    • مشتركة للمتابعة
        
    Le Comité mixte de suivi et le Comité de supervision veillent à ce que la Mission applique le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS). UN وتشارك لجنة الرصد المشتركة ولجنة الاستعراض الإداري في رصد الامتثال للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء في البعثة.
    Tous les chefs de département et de bureau et présidents de comité mixte de suivi ont été priés de faire rapport sur ces initiatives. UN كما طُلب إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب ورؤساء لجان الرصد المشتركة تقديم تقارير عن هذه المبادرات.
    La Commission mixte de suivi a examiné ces violations. UN وقد تناولت لجنة الرصد المشتركة هذه الانتهاكات بالمناقشة.
    La Mission est sur le point de créer un comité de supervision et un comité mixte de suivi. UN تقوم البعثة الآن بإنشاء لجنة الاستعراض الإداري واللجنة المشتركة للمراقبة.
    6. Comité mixte de suivi. Un comité mixte de suivi chargé de superviser et de suivre le cessez-le-feu sera créé. UN 6 - اللجنة المشتركة للمراقبة - إنشاء لجنة مشتركة للمراقبة للإشراف على وقف إطلاق النار ورصده.
    Présentation annuelle du rapport du Comité mixte de suivi UN القيام سنويا بتقديم تقرير لجنة الرصد المشتركة.
    Présentation du rapport du Comité mixte de suivi : UN القيام سنويا بتقديم تقرير لجنة الرصد المشتركة
    Des représentants des FANCI participent aux réunions du Comité mixte de suivi qui ont lieu tous les 15 jours UN مشاركة ممثلي القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية في اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين.
    Le Comité mixte de suivi sur l'amélioration de la qualité de vie et de la condition des femmes a un rôle important de supervision dans les affaires de violence domestique lorsque des audiences publiques sont organisées pour suivre les affaires qui ont été présentées aux tribunaux. UN وتمارس لجنة الرصد المشتركة المعنية بتحسين نوعية حياة المرأة ووضعها دوراً إشرافياً برلمانياً ملموساً في قضايا العنف المنزلي حيث تعقد جلسات استماع عامة عند رصد القضايا مع نظام العدالة الجنائية.
    Cet exercice a pris un grand retard et le BSCI a relevé que le Comité mixte de suivi, dont les fonctions ont été confiées au Comité consultatif mixte, n'était pas encore pleinement opérationnel. UN ولاحظ المكتب فترات تأخير كبيرة في العمل بنظام تقييم الأداء ولاحظ أن لجنة الرصد المشتركة التي أنيط دورها باللجنة الاستشارية المشتركة لم تكن تعمل بطاقتها الكاملة.
    1.1.2 Des représentants des FANCI participent aux réunions du Comité mixte de suivi qui ont lieu tous les 15 jours UN 1-1-2 مشاركة ممثلي القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية في اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين
    Conseils à la Commission mixte de suivi au sujet de ses responsabilités en vertu de l'Accord de paix global et de l'Accord de cessez-le-feu, y compris l'élaboration de directives opérationnelles UN تقديم المشورة للجنة الرصد المشتركة بشأن مسؤولياتها بمقتضى اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف إطلاق النار بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية للعمليات
    1.1.2 Des représentants des FANCI participent aux réunions du Comité mixte de suivi qui se réunit tous les 15 jours UN 1-1-2 مشاركة ممثلي القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية في اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين
    :: Fourniture de conseils à la Commission mixte de suivi au sujet de ses responsabilités en vertu de l'Accord de paix global et de l'Accord de cessez-le-feu, y compris l'élaboration de directives opérationnelles UN :: تقديم المشورة للجنة الرصد المشتركة بشأن مسؤولياتها بمقتضى اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف إطلاق النار بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية للعمليات
    23) Présentation du rapport du Comité mixte de suivi UN 23 تقديم تقرير لجنة الرصد المشتركة
    Comme cela est indiqué dans l'instruction administrative ST/AI/2002/3, le Comité de supervision et le Comité mixte de suivi assurent le contrôle. UN وتتولى لجنة الاستعراض الإداري ولجنة الرصد المشتركة مهمة الرصد، وفقا لما هو وارد في مقدمة الوثيقة ST/AI/2002/3.
    Il appuie également les activités de la Commission d'enquête, du Comité local des marchés et du Comité mixte de suivi. UN وتدعم هذه الوحدة كلا من مجلس التحقيق، ولجنة العقود المحلية، واللجنة المشتركة للمراقبة.
    f) L'obstruction des activités visées aux paragraphes 3 à 7 ci-dessus du Comité mixte de vérification, du Comité mixte de suivi, de la Force internationale de stabilisation et des organismes humanitaires; UN و - اعتراض أنشطة فريق التحقق المشترك أو اللجنة المشتركة للمراقبة أو القوة الدولية لتثبيت الاستقــرار أو وكالات العمــل الإنساني على النحو الموصوف في الفقرات 3، و 4، و 5، و 6، و 7 أعلاه.
    des fonctionnaires (e-PAS) La MONUC n'avait pas encore créé un comité de supervision ni un comité mixte de suivi comme l'exige le Manuel des ressources humaines (par. 418). UN لم تقم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بإنشاء لجنة للاستعراض الإداري ولجنة مشتركة للمراقبة كما هو مطلوب في دليل الموارد البشرية (الفقرة 418).
    10. Demande aux parties libériennes de coopérer avec l'Équipe mixte de vérification et la Commission mixte de suivi, créées en vertu de l'accord de cessez-le-feu du 17 juin 2003; UN 10 - يدعو الأطراف الليبرية إلى التعاون مع فريق التحقق المشترك واللجنة العسكرية المشتركة على النحو المحدد في اتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2003؛
    :: Un Comité mixte de suivi et de coordination; UN :: هيئة مشتركة للمتابعة والتنسيق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد