Mme Lucas a dit que des efforts plus importants devaient être déployés pour parvenir aux objectifs en raison de la crise économique. | UN | 21 - وقالت السيدة لوكاس إنه من الضروري بذل جهود أكبر لكي نحقق أهدافنا، نظرا للأزمة الاقتصادية. |
Mme Lucas a exprimé sa satisfaction devant les résultats de la réunion et le grand nombre d'idées utiles issues des débats. | UN | 59 - أعربت السيدة لوكاس عن ارتياحها لنتائج الاجتماع والأفكار القيمة والثمينة التي أسفرت عنها المناقشات. |
Par ailleurs Mme Lucas envisage d'aborder la question de l'importance de l'éducation sanitaire dans la lutte contre les maladies non contagieuses à la prochaine réunion ministérielle régionale à Doha. | UN | وفضلا عن ذلك، تعتزم السيدة لوكاس نقل الرسالة المتعلقة بأهمية محو الأمية الصحية بالنسبة لمراقبة ومكافحة الأمراض غير المعدية إلى الاجتماع الوزاري الإقليمي القادم في الدوحة. |
Mme Lucas (Luxembourg): J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيدة لوكاس )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفنــي أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Mme Lucas (Luxembourg) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد لوكاس )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أتشرف بالتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Le Conseil entame l'examen de la question en entendant des exposés de Mme Cheng-Hopkins et de S.E. Mme Lucas, parlant au nom de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين قدمتهما السيدة شِنغ - هوبكنز وسعادة السيدة لوكا باسم لجنة بناء السلام. |
Mme Lucas (Luxembourg) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيدة لوكاس )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفنــي أن أتكلــم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Mme Lucas (Luxembourg) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيدة لوكاس )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لي الشرف أن أتكلــم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Mme Lucas (Luxembourg), Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | تولت الرئاسة نائبة الرئيس، السيدة لوكاس (لكسمبرغ). |
En l'absence du Président, Mme Lucas (Luxembourg), Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس تولت الرئاسة نائبة الرئيس، السيدة لوكاس (لكسمبرغ). |
En l'absence du Président, Mme Lucas (Luxembourg), Vice-Présidente, assume | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولت الرئاسة السيدة لوكاس (لوكسمبورغ). |
En l'absence du Président, Mme Lucas (Luxembourg), Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | في نظرا لغياب الرئيس، تولت الرئاسة نائبة الرئيس السيدة لوكاس (لوكمسمبرغ) نائبة الرئيس. |
Présidente : Mme Lucas (Luxembourg) | UN | الرئيس: السيدة لوكاس (لكسمبرع) |
En l'absence du Président, Mme Lucas (Luxembourg), Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولت الرئاسة نائبة الرئيس السيدة لوكاس (لكسمبرغ). |
Présidente : Mme Lucas (Luxembourg) | UN | الرئيس: السيدة لوكاس (لكسمبرغ) |
Mme Lucas (Luxembourg) : Je m'associe pleinement à la déclaration prononcée par l'Union européenne. | UN | السيدة لوكاس (لكسمبرغ) (تكلمت بالفرنسية): أؤيد تماما البيان الذي تم الإدلاء به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Mme Lucas (Luxembourg) (Présidente du Conseil économique et social). J'ai l'honneur de présenter le rapport du Conseil économique et social pour 2009, qui est publié sous la cote А/64/3. | UN | السيدة لوكاس (لكسمبرغ) (رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي) (تكلمت بالفرنسية): أتشرف بتقديم تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009 الوارد في الوثيقة A/64/3. |
Mme Lucas (Luxembourg) : Le Luxembourg se félicite de l'organisation de ce débat sur le troisième rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix (A/64/341) et sur le rapport du Fonds pour la consolidation de la paix (A/64/217). | UN | السيدة لوكاس (لكسمبرغ) (تكلمت بالإنكليزية): ترحب لكسمبرغ بعقد هذه المناقشة بشأن تقرير لجنة بناء السلام (A/64/341) وتقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام (A/64/217). |
Mme Lucas (Luxembourg) : Mon pays soutient pleinement la déclaration prononcée hier par le Représentant permanent de la République tchèque au nom de l'Union européenne. | UN | السيدة لوكاس (لكسمبرغ) (تكلمت بالفرنسية): يدعم بلدي بشكل كامل البيان الذي ألقاه البارحة الممثل الدائم للجمهورية التشيكية نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Mme Lucas (Luxembourg), Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | شغل مقعد الرئاسة نائب الرئيس، السيد لوكاس (لكسمبرغ). |
9. M. Seger (Suisse) est réélu Président de la formation Burundi; Mme Ribeiro Viotti (Brésil) est réélue Présidente de la formation Guinée-Bissau; M. Tillander (Suède) est réélu Président de la formation Libéria; Mme Lucas (Luxembourg) est réélue Présidente de la formation Guinée; et M. Rishchynski (Canada) est réélu Président de la formation Sierra Leone. | UN | 9 - أعيد انتخاب السيد سيغر (سويسرا) رئيسا لتشكيلة بوروندي؛ وأعيد انتخاب السيدة ريبيرو فيوتي (البرازيل) رئيسة لتشكيلة غينيا - بيساو؛ وأعيد انتخاب السيد تيلاندر (السويد) رئيسا لتشكيلة ليبريا؛ وأعيد انتخاب السيد لوكاس (لكسمبورغ) رئيسا لتشكيلة غينيا؛ وأعيد انتخاب السيد ريشينسكي (كندا) رئيسا لتشكيلة سيراليون. |
En l'absence du Président, Mme Lucas (Luxembourg) Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | في غياب الرئيس، تولت الرئاسة نائبة الرئيس، السيدة لوكا (لكسمبورغ). |