Il alimente le modèle de risque acceptable. | UN | ويقدم إسهامات في نموذج المخاطر المقبولة. |
Il est rappelé que les bureaux de pays sont les entités qui présentent les risques les plus importants, selon le modèle de risque approuvé par le Conseil d'administration. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن تقييمات المكاتب القطرية تمثل الكيانات المعرضة لأعلى مخاطر، والتي تم اختيارها على أساس نموذج المخاطر الذي اعتمده المجلس التنفيذي. |
Le FNUAP examinera la question à l'occasion de la révision du modèle de risque et considérera alors la possibilité de renforcer les capacités dans ce domaine. | UN | وسينظر الصندوق في تلك المسألة في إطار عملية تنقيح نموذج المخاطر الذي يطبقه، وسينظر عندئذ في إمكانية بناء القدرات في هذا المجال. |
Depuis 2005, la Division des services de contrôle interne utilise son propre modèle de risque pour établir son programme de travail annuel. | UN | 22 - منذ عام 2005، أنشأت شعبة خدمات الرقابة نموذج المخاطر الخاص بها باعتباره أساسا لإعداد الخطة السنوية لأعمال الرقابة. |
Comme indiqué dans le document DP/FPA/2006/4, le modèle de risque permet d'apprécier globalement les risques. | UN | 27 - كما هو مبين في الوثيقة DP/FPA/2006/4، يوفر نموذج المخاطر تقييما للمخاطر العالمية. |
Le modèle de risque prenant pour référence la situation en 2007, il permet de se faire une bonne idée de l'évolution de la vulnérabilité des bureaux de pays. | UN | ولأن نموذج المخاطر يقيس الاتجاهات بالمقارنة بالحالة عام 2007 فإنه يفيد في رؤية حقائق ديناميات التعرّض للخطر المؤثرة على المكاتب القطرية. |
On se souviendra que les bureaux de pays sont les entités qui, selon le modèle de risque approuvé par le Conseil d'administration, sont les plus exposées. | UN | ومن المهم أن نشير إلى أن تقييمات المكاتب القطرية تمثل تقييمات للكيانات المعرّضة للمخاطر الأشد، المختارة استناداً إلى نموذج المخاطر المجاز من المجلس التنفيذي. |
Le Comité constate avec satisfaction que la planification des audits est axée sur les risques et que la Division fonde ses travaux sur le modèle de risque. | UN | 26 - وتؤيد اللجنة الاستشارية الشعبة فيما يختص بعملية التخطيط السنوي القائم على المخاطر واستعمال نموذج المخاطر. |
Le Directeur de la Division des services de contrôle interne a noté que le FNUAP avait déjà entamé des discussions avec le PNUD sur l'harmonisation du modèle de risque. | UN | وذكر مدير شعبة خدمات الرقابة أن صندوق الأمم المتحدة للسكان بدأ بالفعل مناقشات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمواءمة نموذج المخاطر. |
II. modèle de risque - Liste des variables | UN | الثاني - نموذج المخاطر - قائمة المتغيرات |
La structure du programme d'audit ayant été alignée sur la classification des risques, les observations des auditeurs et leurs incidences financières peuvent être incorporées au modèle de risque. | UN | وقد نظم برنامج مراجعة الحسابات بحيث يكون متصلا بتصنيف المخاطر كي يغدو في إمكان ملاحظات مراجعة الحسابات، بما في ذلك أثرها المالي، الإسهام في نموذج المخاطر. |
2. modèle de risque - Variables | UN | الثاني - قائمة المتغيرات في نموذج المخاطر |
Comme l'indiquait le document DP/FPA/2006/4, le modèle de risque permet d'apprécier le risque globalement. | UN | 24 - كما هو مبين في الوثيقة DP/FPA/2006/4، يوفر نموذج المخاطر تقييما شاملا للمخاطر. |
3. Valeur prédictive du modèle de risque | UN | 3 - قيمة نموذج المخاطر من حيث القدرة على التنبؤ |
Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer. | UN | 25 - يستخدم نموذج المخاطر في اختيار الكيانات لمراجعة الحسابات. |
La Division continuera de veiller à l'exactitude et à la fiabilité du modèle de risque et à le perfectionner par un processus itératif reposant sur des séries de données et une pondération plus précise des divers facteurs de risque. | UN | وستواصل شعبة خدمات الرقابة رصد دقة وموثوقية نموذج المخاطر وتحسينه، من خلال عملية تفاعلية على أساس تراكم سلسلة من البيانات وزيادة دقة تحليل عوامل الخطر. |
modèle de risque - Variables Variable | UN | قائمة المتغيرات في نموذج المخاطر |
2. modèle de risque - Variables | UN | الثاني - نموذج المخاطر - قائمة المتغيرات في نموذج المخاطر |
Le modèle de risque utilisé en 2006 a été amélioré au sens qu'on y a ajouté des facteurs de risque comme l'existence de données de base, d'objectifs et de systèmes de contrôle dans les bureaux de pays. | UN | وأضفيت تحسينات على نموذج المخاطر الذي استخدم في عام 2006 لإدراج عوامل خطورة إضافية من قبيل مدى وجود خطوط الأساس والأهداف ونظم الرصد في المكاتب القطرية. |
Comme l'indiquait le document DP/FPA/2006/4, le modèle de risque donne une évaluation globale du risque. | UN | 26 - على النحو المشار إليه في الوثيقة DP/FPA/2006/4، يوفر نموذج المخاطر تقييما للمخاطر على الصعيد العالمي. |
En 2006, il a mis au point un modèle de risque pour choisir les bureaux communs à auditer et un cadre de préparation des directives d'audit pour les services et les bureaux communs. | UN | وفي عام 2006، وضع هذا الفريق العامل نموذج مخاطر لاختيار المكاتب المشتركة لإجراء عملية المراجعة وإضافة إطار لإعداد المبادئ التوجيهية المتبعة في مراجعة حسابات الخدمات المشتركة والمكاتب المشتركة. |