"modèle de risque" - Translation from French to Arabic

    • نموذج المخاطر
        
    • نموذج مخاطر
        
    Il alimente le modèle de risque acceptable. UN ويقدم إسهامات في نموذج المخاطر المقبولة.
    Il est rappelé que les bureaux de pays sont les entités qui présentent les risques les plus importants, selon le modèle de risque approuvé par le Conseil d'administration. UN ومن المهم الإشارة إلى أن تقييمات المكاتب القطرية تمثل الكيانات المعرضة لأعلى مخاطر، والتي تم اختيارها على أساس نموذج المخاطر الذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    Le FNUAP examinera la question à l'occasion de la révision du modèle de risque et considérera alors la possibilité de renforcer les capacités dans ce domaine. UN وسينظر الصندوق في تلك المسألة في إطار عملية تنقيح نموذج المخاطر الذي يطبقه، وسينظر عندئذ في إمكانية بناء القدرات في هذا المجال.
    Depuis 2005, la Division des services de contrôle interne utilise son propre modèle de risque pour établir son programme de travail annuel. UN 22 - منذ عام 2005، أنشأت شعبة خدمات الرقابة نموذج المخاطر الخاص بها باعتباره أساسا لإعداد الخطة السنوية لأعمال الرقابة.
    Comme indiqué dans le document DP/FPA/2006/4, le modèle de risque permet d'apprécier globalement les risques. UN 27 - كما هو مبين في الوثيقة DP/FPA/2006/4، يوفر نموذج المخاطر تقييما للمخاطر العالمية.
    Le modèle de risque prenant pour référence la situation en 2007, il permet de se faire une bonne idée de l'évolution de la vulnérabilité des bureaux de pays. UN ولأن نموذج المخاطر يقيس الاتجاهات بالمقارنة بالحالة عام 2007 فإنه يفيد في رؤية حقائق ديناميات التعرّض للخطر المؤثرة على المكاتب القطرية.
    On se souviendra que les bureaux de pays sont les entités qui, selon le modèle de risque approuvé par le Conseil d'administration, sont les plus exposées. UN ومن المهم أن نشير إلى أن تقييمات المكاتب القطرية تمثل تقييمات للكيانات المعرّضة للمخاطر الأشد، المختارة استناداً إلى نموذج المخاطر المجاز من المجلس التنفيذي.
    Le Comité constate avec satisfaction que la planification des audits est axée sur les risques et que la Division fonde ses travaux sur le modèle de risque. UN 26 - وتؤيد اللجنة الاستشارية الشعبة فيما يختص بعملية التخطيط السنوي القائم على المخاطر واستعمال نموذج المخاطر.
    Le Directeur de la Division des services de contrôle interne a noté que le FNUAP avait déjà entamé des discussions avec le PNUD sur l'harmonisation du modèle de risque. UN وذكر مدير شعبة خدمات الرقابة أن صندوق الأمم المتحدة للسكان بدأ بالفعل مناقشات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمواءمة نموذج المخاطر.
    II. modèle de risque - Liste des variables UN الثاني - نموذج المخاطر - قائمة المتغيرات
    La structure du programme d'audit ayant été alignée sur la classification des risques, les observations des auditeurs et leurs incidences financières peuvent être incorporées au modèle de risque. UN وقد نظم برنامج مراجعة الحسابات بحيث يكون متصلا بتصنيف المخاطر كي يغدو في إمكان ملاحظات مراجعة الحسابات، بما في ذلك أثرها المالي، الإسهام في نموذج المخاطر.
    2. modèle de risque - Variables UN الثاني - قائمة المتغيرات في نموذج المخاطر
    Comme l'indiquait le document DP/FPA/2006/4, le modèle de risque permet d'apprécier le risque globalement. UN 24 - كما هو مبين في الوثيقة DP/FPA/2006/4، يوفر نموذج المخاطر تقييما شاملا للمخاطر.
    3. Valeur prédictive du modèle de risque UN 3 - قيمة نموذج المخاطر من حيث القدرة على التنبؤ
    Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer. UN 25 - يستخدم نموذج المخاطر في اختيار الكيانات لمراجعة الحسابات.
    La Division continuera de veiller à l'exactitude et à la fiabilité du modèle de risque et à le perfectionner par un processus itératif reposant sur des séries de données et une pondération plus précise des divers facteurs de risque. UN وستواصل شعبة خدمات الرقابة رصد دقة وموثوقية نموذج المخاطر وتحسينه، من خلال عملية تفاعلية على أساس تراكم سلسلة من البيانات وزيادة دقة تحليل عوامل الخطر.
    modèle de risque - Variables Variable UN قائمة المتغيرات في نموذج المخاطر
    2. modèle de risque - Variables UN الثاني - نموذج المخاطر - قائمة المتغيرات في نموذج المخاطر
    Le modèle de risque utilisé en 2006 a été amélioré au sens qu'on y a ajouté des facteurs de risque comme l'existence de données de base, d'objectifs et de systèmes de contrôle dans les bureaux de pays. UN وأضفيت تحسينات على نموذج المخاطر الذي استخدم في عام 2006 لإدراج عوامل خطورة إضافية من قبيل مدى وجود خطوط الأساس والأهداف ونظم الرصد في المكاتب القطرية.
    Comme l'indiquait le document DP/FPA/2006/4, le modèle de risque donne une évaluation globale du risque. UN 26 - على النحو المشار إليه في الوثيقة DP/FPA/2006/4، يوفر نموذج المخاطر تقييما للمخاطر على الصعيد العالمي.
    En 2006, il a mis au point un modèle de risque pour choisir les bureaux communs à auditer et un cadre de préparation des directives d'audit pour les services et les bureaux communs. UN وفي عام 2006، وضع هذا الفريق العامل نموذج مخاطر لاختيار المكاتب المشتركة لإجراء عملية المراجعة وإضافة إطار لإعداد المبادئ التوجيهية المتبعة في مراجعة حسابات الخدمات المشتركة والمكاتب المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more