Je voudrais tout d'abord souhaiter au nom de la Conférence la bienvenue au Ministre des affaires étrangères de l'Iraq S. E. Mohammed Said Al-Sahaf, qui sera le premier orateur de cette séance plénière. | UN | أود أولا أن أرحب باسم المؤتمر بوزير خارجية العراق سعادة محمد سعيد الصحاف الذي سيكون أول المتحدثين في هذه الجلسة العامة. |
19 h 30-21 h 40 S. E. M. Mohammed Said al-Sahaf | UN | الساعة ٣٠/١٩ إلى الساعة ٤٠/٢١ سعادة السيد محمد سعيد الصحاف، |
Ces six hommes sont : Abd al-Rahman Ibrahim al-Aruri; Mustafa Mohammed Said Abu Ara; Yasser Suleiman Daud Mansua; Naim Mohammed Ibrahim al-Rul; Mahar Sadaq Mustafa Haryam et Mohammed Suleiman Nimar. | UN | ولم يعـد حتى اﻵن سوى باسم سيوري، واﻷشخاص الستة هم عبد الرحمن ابراهيم العروري، ومصطفى محمد سعيد أبو عرة، وياسر سليمان داود منصور، ونعيم محمد ابراهيم الرل، وماهر صادق مصطفى، ومحمد سليمان نمر. |
La délégation iraquienne était composée de M. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministre des affaires étrangères, du général Amer Muhammad Rashid, Directeur de la Commission d'industrialisation militaire, et de M. Riyadh Al-Qaysi, Sous-Secrétaire au Ministère des affaires étrangères. | UN | وكان وفد العراق يشمل السيد محمد سعيد الصحاف، وزير الخارجية؛ واللواء عامر محمد رشيد، مدير هيئة التصنيع العسكري؛ والدكتور رياض القيسي، وكيل وزارة الخارجية. |
Les deux jeunes Érythréens, Mohammed Said Abdulbeker Idris et Mohamedzcycn Said Kahsay avaient été détenus pendant des mois et ils sont morts à cause des traitements inhumains et du manque de soins médicaux. | UN | وكان الشابان اﻹريتريان، محمد سعيد عبد الباقر إدريس، ومحمد زيان سعيد كاهساي، محتجزين لعدة شهور، ولقيا مصرعهما في هذا المعسكر بسبب تعرضهما لمعاملة غير إنسانية ولنقص الرعاية الطبية المناسبة. |
20. Le 7 mars 1997, le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Mohammed Said Al Sahaf, a rencontré le Directeur général au siège de l'AIEA à Vienne pour parler des questions d'actualité qui préoccupaient le Gouvernement iraquien. | UN | ٢٠ - في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧، اجتمع وزير الخارجية العراقي، محمد سعيد الصحاف، بالمدير العام في مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا للتباحث في المسائل الراهنة التي كانت تثير قلق الحكومة العراقية. |
Mohammed Said Jalal, rédacteur en chef adjoint du quotidien égyptien Akhbar al-Yom, le 10 décembre 2011 | UN | صحيفة أخبار اليوم المصرية نائب رئيس التحرير محمد سعيد جلال - بتاريخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2011 |
Mohammed Said Galal, rédacteur en chef adjoint du quotidien égyptien Akhbar el-Yom, le 10 décembre | UN | 9 - أخبار اليوم المصرية محمد سعيد جلال نائب رئيس التحرير بتاريخ 10/12/2011 |
5. Le 11 juillet 1993, le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Mohammed Said al-Sahaf, a adressé au Président du Conseil une lettre dans laquelle il expliquait le refus opposé par l'Iraq à la mise des scellés sur les polygones et le matériel. | UN | ٥ - وفي ١١ تموز/يوليه ١٩٩٣، وجه وزير خارجية العراق، السيد محمد سعيد الصحاف، رسالة إلى رئيس مجلس اﻷمن فسر فيها رفض العراق السماح بتحريز الموقعين والمعدات. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Iraq, S. E. M. Mohammed Said Al-Sahaf. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية في العراق، معالي السيد محمد سعيد الصحاف. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Iraq, M. Mohammed Said Al-Sahaf. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة إلى معالي السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق. |
Dans les lettres datées des 6, 15 et 18 mai 1997 qu'il a adressées à vous-même et au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministre des affaires étrangères de l'Iraq, vous a tenu au courant d'actes d'agression similaires. | UN | لقد أطلعكم السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية العراق على تفاصيل هذا الغزو في رسائله إليكم بتاريخ ٦ و ١٥ و ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٧ وإلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée du 15 mai 1996 qui vous est adressée par M. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٥/٥/١٩٩٦ والموجهة الى سيادتكم. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 21 mai 1996, qui vous est adressée par le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Mohammed Said Al-Sahaf, concernant les violations commises par un avion de type U-2. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن خروقات طائرة اﻟ U-2. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-jointe une lettre datée du 28 mai 1996, qui vous est adressée par le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Mohammed Said Al-Sahaf (voir annexe). | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل طيه رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦ والموجهة لسيادتكم. |
D'ordre de mon Gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 28 janvier 1996 qui vous est adressée par le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Mohammed Said Al-Sahaf. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٢٨/١/١٩٩٦م والموجهة لسيادتكم. |
46. Le vendredi 4 octobre 1996, le Président a rencontré le Ministre des affaires étrangères de l'Iraq, M. Mohammed Said Al-Sahaf. Ils se sont entretenus des questions soulevées par le Ministre dans son intervention devant l'Assemblée générale au cours du débat général le 2 octobre. | UN | ٤٦ - وفي يوم الجمعة، ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، التقى الرئيس مع وزير خارجية العراق، السيد محمد سعيد الصحاف، وناقشا خلال الاجتماع النقاط التي أثارها الوزير في مداخلته في المناقشة العامة التي جرت في الجمعية العامة يوم ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
D''ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 6 novembre 1995 qui vous est adressée par le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Mohammed Said al-Sahaf, concernant les violations commises par un avion de type U-2. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أنقل برفقته رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزيـر خارجيـة جمهورية العراق المؤرخة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الموجهـة لسيادتكــم بشأن خروقات طائرة اﻟ U-2. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères du Sénégal et des Sénégalais de l'extérieur du Sénégal et je donne maintenant la parole à S. E. M. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد محمد سعيد الصحـــاف وزيـــر خارجيـــة جمهورية العراق. |
M. Mohammed Said Maroud, rédacteur en chef d'El Gabas | UN | السيد محمد سيد مارود، رئيس تحرير " القبس " |
Parmi les chefs de guerre qui seraient impliqués dans ce trafic on compte Mohamed Qanyare Afrah, Hassan Mohamed Nur Shatigadud, Osman Hassan Ali Atto et Mohammed Said Hersi Morgan. | UN | ومن أمراء الحرب الذين يقال إنهم متورطون في هذه التجارة محمد كانياري أفراح وحسن محمد نور شاتيغادود، وعثمان حسن علي عطو، ومحمد سعيد هيرسي مرجان. |