Personnes n'aurais pu toucher ces œufs excepté moi, et la mouette qui les a pondus. | Open Subtitles | لا يُمكن لأحد الوصول للبيض.. بإستثنائي أنا و الطيور التي وضعت البيض. |
Tu sais, je t'envoie de l'argent, et tu nous laisses moi et Agnès seuls. | Open Subtitles | تعلمينَ بها أنا أرسل لك المال وأعيش أنا و أغنيس وحدنا |
Parce que tu sais, moi et mon amoureux on va faire des tas de choses que tu n'approuverais pas. | Open Subtitles | لأنه كما تعرفين أنا و حبيبي سوف نقوم بالعديد من الأفعال التي لا توافقين عليها |
Quelqu'un nous a piégé moi et Alison DiLaurentis pour le meurtre de Mona Vanderwaal. | Open Subtitles | شخص ما قام بتوريطي انا و أليسون ديلورينتس بمقتل مونا فاندروولز |
-C'est vrai ? Oui. Toi, moi, et tes pieds très pales allons faire de l'art. | Open Subtitles | أجل، دعني أنا و أنت و قدميك البيضاوين جداً نصنع بعض الفن |
Toi et ton mec vous avez la même différence d'âge que moi et mon père. | Open Subtitles | لقد ضاجعتي رجل يفوقكِ بالعمر كما هو الحال بي أنا و أبي |
- moi et mon neurochirurgien, on va utiliser une technique de pointe pour sauver une vie. | Open Subtitles | أنا و جرّاح الأعصاب , سوف نستخدم طريقة جديدة و عبقرية لانقاذ أحدهم |
moi et l'Indien, on a besoin de se poser quelques jours. | Open Subtitles | أنا و الهند نريد مكاناً لنقيم فيه لبضعة أيام |
C'est ce que j'ai fait en cinquième quand moi et Aaron Demayo avons rompu. | Open Subtitles | هذا ما فعلته بالصف السابع عندما أنفصلنا أنا و آرون ديمايو |
Non. moi et la petite sangsue, on va essayer de dormir. | Open Subtitles | لا , أنا و العلقة الصغيرة سنحاول النوم قليلاً |
On touche un pourcentage de tout... et tout ce qui vient de moi et de mes associés va dans la cagnotte. | Open Subtitles | نحصل على حصة عادلة من كل عمل، وكل شيء عن طريقي أنا و زملائي يذهب إلى الوعاء. |
moi et mes 4399 amis les plus proches avons surgi d'une boule de lumière ici. | Open Subtitles | أنا و 4399 من أعز أصدقائى خرجنا من كرة ضوء هنا تقريباً |
Non pas que je sois d'accord avec votre tactique, mais ce que ça représente pour moi et mes enfants | Open Subtitles | ذلك لا يعني أنني أتفق مع طريقتك لكن ذلك عنى ليّ الكثير أنا و أطفالي |
Mais toi, moi, et tout ceux qui sont sur ces cassettes, l'avons laissée tomber. | Open Subtitles | لكن أنت و أنا و كل من في تلك الأشرطة كلنا خذلناها |
C'est toi et moi... et le petit garçon. | Open Subtitles | فذلك يعني شهرين مع الطفل، سنكون أنا و أنت و الطفل الصغير |
moi et mon fils a tiré la bâche au large, et Yowzah. | Open Subtitles | أنا و ابني سحبنا الغطاء من عليه , و تفاجأنا به |
Il n'y a qu'une façon de te remettre d'une femme te laissant tomber, et cela implique toi, moi et ce bar. | Open Subtitles | ثمة طريق واحد فقط لتجاوز علاقتك بإمرأة صرفت النظر عنك، و هذا يتضمنك، انا و تلك الحانة |
Ton ombre s'est abattue entre moi et mon père, entre moi et ma gloire, entre moi et ma reine. | Open Subtitles | ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي |
Ecoute, je sais que c'est impossible, mais tu pourrais, genre, vivre ici avec moi et Kurt... | Open Subtitles | أنظري اعلم بأنها مستحيله و لكن تستطيعي بأن تعيشي هنا معي و كيرت |
Cet homme était là quand personne ne croyait en moi, et il m'a vraiment soutenu, et maintenant je vends mes chapeaux dans les plus grands magasins du monde. | Open Subtitles | كان هذا الرجل هناك عندما لم يؤمن احد بي و دعمني بكل طريقة و الآن أنا بأكثر من مئة متجر حول العالم |
Il y avait une part de vérité dans ce que t'as dit sur moi et Andy. | Open Subtitles | أتعرفين، هنالك بالتأكيد بعض الحقائق عن الأشياء التي قلتيها عني و عن اندي |
Et l'impression de mauvaise communication entre moi et mon cabinet ? | Open Subtitles | ماذا عن إدراك سوء الفهم بيني وبين مجلس الوزراء؟ |
Juste toi, moi et les 5 000 personnes à l'entrée. | Open Subtitles | فقط أنا وأنت وخمسة آلاف شخصاً على البوابة |
Juste vous, moi, et la plus grande équipe dans la Ligue nationale. | Open Subtitles | فقط أنت وأنا و أعظم فريق في الدوري الوطني |
Elle était la meilleure d'entre nous... meilleure que moi et bien meilleure que toi. | Open Subtitles | وكانت أفضل منا أفضل مني و مشهدا لعنة أفضل مما كنت. |
-Allez, quel genre de monstre ne voudrait pas voir une photo de moi, et d'un enfant coréen joufflu, et une magnifique machine à bulles Bubblebot 9000 ? | Open Subtitles | ضرطات مزعجه هيا, من هو الوحش الذي لا يريد ان يرى صوره لي مع طفل كوري سمين ونحن نقف بجانب آله الفقعات 9000 |
Je veux que tu t'occupes de moi et de nos enfants ! | Open Subtitles | أريدك أن تتحمل المسؤولية من أجلي و من أجل الأولاد |
Je vais enfin avoir une assurance maladie pour moi et les personnes à ma charge. | Open Subtitles | انا أخيراً حصلت على تأمين صحي لى و لمن أعولهم |
Je lui ai raconté tout ce que ces enfoirés nous ont fait, à moi et à Davie. | Open Subtitles | اخبرته عن كل شيء حصل لي ول "دافي"ّ من هؤلاء السفله |
Et ça ne concerne que moi et le colonel Neill. | Open Subtitles | و أى مناقشه أخرى فى ذلك الموضوع ستكون بينى و بين الكولونيل نيل |