"moi et" - Translation from French to Arabic

    • أنا و
        
    • انا و
        
    • بيني و
        
    • معي و
        
    • بي و
        
    • عني و
        
    • بيني وبين
        
    • أنا وأنت
        
    • وأنا و
        
    • مني و
        
    • لي مع
        
    • أجلي و
        
    • لى و
        
    • لي ول
        
    • بينى و
        
    Personnes n'aurais pu toucher ces œufs excepté moi, et la mouette qui les a pondus. Open Subtitles لا يُمكن لأحد الوصول للبيض.. بإستثنائي أنا و الطيور التي وضعت البيض.
    Tu sais, je t'envoie de l'argent, et tu nous laisses moi et Agnès seuls. Open Subtitles تعلمينَ بها أنا أرسل لك المال وأعيش أنا و أغنيس وحدنا
    Parce que tu sais, moi et mon amoureux on va faire des tas de choses que tu n'approuverais pas. Open Subtitles لأنه كما تعرفين أنا و حبيبي سوف نقوم بالعديد من الأفعال التي لا توافقين عليها
    Quelqu'un nous a piégé moi et Alison DiLaurentis pour le meurtre de Mona Vanderwaal. Open Subtitles شخص ما قام بتوريطي انا و أليسون ديلورينتس بمقتل مونا فاندروولز
    -C'est vrai ? Oui. Toi, moi, et tes pieds très pales allons faire de l'art. Open Subtitles أجل، دعني أنا و أنت و قدميك البيضاوين جداً نصنع بعض الفن
    Toi et ton mec vous avez la même différence d'âge que moi et mon père. Open Subtitles لقد ضاجعتي رجل يفوقكِ بالعمر كما هو الحال بي أنا و أبي
    - moi et mon neurochirurgien, on va utiliser une technique de pointe pour sauver une vie. Open Subtitles أنا و جرّاح الأعصاب , سوف نستخدم طريقة جديدة و عبقرية لانقاذ أحدهم
    moi et l'Indien, on a besoin de se poser quelques jours. Open Subtitles أنا و الهند نريد مكاناً لنقيم فيه لبضعة أيام
    C'est ce que j'ai fait en cinquième quand moi et Aaron Demayo avons rompu. Open Subtitles هذا ما فعلته بالصف السابع عندما أنفصلنا أنا و آرون ديمايو
    Non. moi et la petite sangsue, on va essayer de dormir. Open Subtitles لا , أنا و العلقة الصغيرة سنحاول النوم قليلاً
    On touche un pourcentage de tout... et tout ce qui vient de moi et de mes associés va dans la cagnotte. Open Subtitles ‫نحصل على حصة عادلة من كل عمل، ‫وكل شيء عن طريقي أنا و زملائي ‫يذهب إلى الوعاء.
    moi et mes 4399 amis les plus proches avons surgi d'une boule de lumière ici. Open Subtitles أنا و 4399 من أعز أصدقائى خرجنا من كرة ضوء هنا تقريباً
    Non pas que je sois d'accord avec votre tactique, mais ce que ça représente pour moi et mes enfants Open Subtitles ذلك لا يعني أنني أتفق مع طريقتك لكن ذلك عنى ليّ الكثير أنا و أطفالي
    Mais toi, moi, et tout ceux qui sont sur ces cassettes, l'avons laissée tomber. Open Subtitles لكن أنت و أنا و كل من في تلك الأشرطة كلنا خذلناها
    C'est toi et moi... et le petit garçon. Open Subtitles فذلك يعني شهرين مع الطفل، سنكون أنا و أنت و الطفل الصغير
    moi et mon fils a tiré la bâche au large, et Yowzah. Open Subtitles أنا و ابني سحبنا الغطاء من عليه , و تفاجأنا به
    Il n'y a qu'une façon de te remettre d'une femme te laissant tomber, et cela implique toi, moi et ce bar. Open Subtitles ثمة طريق واحد فقط لتجاوز علاقتك بإمرأة صرفت النظر عنك، و هذا يتضمنك، انا و تلك الحانة
    Ton ombre s'est abattue entre moi et mon père, entre moi et ma gloire, entre moi et ma reine. Open Subtitles ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي
    Ecoute, je sais que c'est impossible, mais tu pourrais, genre, vivre ici avec moi et Kurt... Open Subtitles أنظري اعلم بأنها مستحيله و لكن تستطيعي بأن تعيشي هنا معي و كيرت
    Cet homme était là quand personne ne croyait en moi, et il m'a vraiment soutenu, et maintenant je vends mes chapeaux dans les plus grands magasins du monde. Open Subtitles كان هذا الرجل هناك عندما لم يؤمن احد بي و دعمني بكل طريقة و الآن أنا بأكثر من مئة متجر حول العالم
    Il y avait une part de vérité dans ce que t'as dit sur moi et Andy. Open Subtitles أتعرفين، هنالك بالتأكيد بعض الحقائق عن الأشياء التي قلتيها عني و عن اندي
    Et l'impression de mauvaise communication entre moi et mon cabinet ? Open Subtitles ماذا عن إدراك سوء الفهم بيني وبين مجلس الوزراء؟
    Juste toi, moi et les 5 000 personnes à l'entrée. Open Subtitles فقط أنا وأنت وخمسة آلاف شخصاً على البوابة
    Juste vous, moi, et la plus grande équipe dans la Ligue nationale. Open Subtitles فقط أنت وأنا و أعظم فريق في الدوري الوطني
    Elle était la meilleure d'entre nous... meilleure que moi et bien meilleure que toi. Open Subtitles وكانت أفضل منا أفضل مني و مشهدا لعنة أفضل مما كنت.
    -Allez, quel genre de monstre ne voudrait pas voir une photo de moi, et d'un enfant coréen joufflu, et une magnifique machine à bulles Bubblebot 9000 ? Open Subtitles ضرطات مزعجه هيا, من هو الوحش الذي لا يريد ان يرى صوره لي مع طفل كوري سمين ونحن نقف بجانب آله الفقعات 9000
    Je veux que tu t'occupes de moi et de nos enfants ! Open Subtitles أريدك أن تتحمل المسؤولية من أجلي و من أجل الأولاد
    Je vais enfin avoir une assurance maladie pour moi et les personnes à ma charge. Open Subtitles انا أخيراً حصلت على تأمين صحي لى و لمن أعولهم
    Je lui ai raconté tout ce que ces enfoirés nous ont fait, à moi et à Davie. Open Subtitles اخبرته عن كل شيء حصل لي ول "دافي"ّ من هؤلاء السفله
    Et ça ne concerne que moi et le colonel Neill. Open Subtitles و أى مناقشه أخرى فى ذلك الموضوع ستكون بينى و بين الكولونيل نيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more