Elle ne doit plus opérer, au moins jusqu'à ce que tout soit sous contrôle. | Open Subtitles | علي أن أسحبها من العمل، على الأقل حتى السيطرة على هذا. |
Elle va être rompu temporairement vers le bas sur l'échelle atomique, au moins jusqu'à ce que nous pouvons la mettre dans le confinement permanent. | Open Subtitles | وقالت انها سوف تكون مكسورة مؤقتا أسفل على المستوى الذري، على الأقل حتى نستطيع الحصول عليها إلى الاحتواء دائم. |
Tout ce que je demande, c'est que vous le transfériez dans un centre de détention régional au moins jusqu'à ce que j'aie le temps de travailler sur ça. | Open Subtitles | إسمعي ، كل ما أطلبه هو نقله إلى أحد مراكز الحجز في المقاطعة على الأقل حتى تسنح لي الفرصة لأعمل على الأمر |
Au moins jusqu'à ce que le reste de leur flotte arrive. | Open Subtitles | , على الأقل حتى يصل بقية الأسطول إلى هنا |
Au moins jusqu'à ce que le comité détermine que votre sécurité, la sécurité des étudiants, et l'intégrité de l'université n'est plus corrompu. | Open Subtitles | على الأقل حتى يقرر المجلس أن هذا لسلامتك ولسلامة طلابنا أن نزاهة الجامعة لن تكون في خطر |
Au moins jusqu'à ce que les médicaments agissent. | Open Subtitles | على الأقل حتى نعلم أن الدواء يسري مفعوله. |
Quelqu'un doit rester avec Audrey, s'assurer que Crotoan ne peut pas l'approcher, au moins jusqu'à ce que nous ayons remis le courant. | Open Subtitles | شخص ما يجب عليه البقاء مع اودري تأكد من عدم قدرة كروتوان من المجيء اليها على الأقل حتى يعود كل شيء الى العمل |
Du moins jusqu'à ce que vous insistiez pour la discussion entre filles et commenciez à menacer mon père. | Open Subtitles | على الأقل حتى أنت أصر على الفتاة الكلام والتي تهدد والدي. |
Pouvez-vous essayer de diminuer la cigarette au moins jusqu'à ce que votre état s'améliore ? | Open Subtitles | على الأقل حاول التقليل من التدخين على الأقل حتى تطور الحالة |
Les charognards dureront un peu plus de temps, au moins jusqu'à ce que le froid les tue. | Open Subtitles | الزبّالون ربما يصمدون لفترة قصيرة من الوقت على الأقل حتى يصل البرد إليهم |
Enfin, au moins jusqu'à ce que je sois moins enceinte et que je puisse entrer quelque part et avoir une chance... | Open Subtitles | أعني، على الأقل حتى أصبح أقل حملا، لأتمكن من الذهاب إلى مكان |
- Gardée, jour et nuit, ou du moins jusqu'à ce que je rentre de Rome. | Open Subtitles | -محروسة ، ليلا ونهارا ، أو على الأقل حتى أعود من "روما". |
Au moins jusqu'à ce que l'infection soit finie. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل حتى انتهاء العدوى الحالية. |
Au moins jusqu'à ce que j'emballe une fille pour la soirée ? | Open Subtitles | علي الأقل حتى أحصل على فتاة لهذه الليلة ؟ |
Eh bien, nous devrons mettre le mariage en attente, au moins jusqu'à ce que tu ais terminé ta première année en tant que stagiaire. | Open Subtitles | حسنًا, سيتوجب علينا أن نضع حفل الزفاف قيد الإنتظار على الأقل حتى السنة الأولى الترشيحية. |
Du moins, jusqu'à ce que tu évolues. Tu comprends ? | Open Subtitles | على الأقل حتى تتطور لشيء آخر أتعرف ما أقصد ؟ |
Je pense que c'est mieux si je laisse tomber, au moins jusqu'à ce que le neurologiste passe ici. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل ليّ أن أستريح، على الأقل حتى يأتي طبيب الأعصاب. |
Au moins jusqu'à ce que tu sois grâcié. | Open Subtitles | اليس هذا خطير؟ فالتؤجله على الاقل حتى تحصل على العفو |
Je travaillais sur son déchiffrage, au moins jusqu'à ce que j'obtienne deux nouvelles tâches sur ma liste de choses à faire. | Open Subtitles | كنت أعمل على فك تشفيرها على الأقل حتي اصبح عندي شيئان جديدان في قائمة أعمالي |
Au moins jusqu'à ce que tu construises une tolérance. | Open Subtitles | على الأقل حتّى تبني لجو التسامح |
C'était plus facile de te laisser me détester, au moins jusqu'à ce que je trouve un moyen de nous réunir. | Open Subtitles | كان مِن الأسهل أنْ أدعك تكرهني على الأقلّ حتّى نجد طريقة لنكون سويّة |