"moins jusqu'à ce que" - Translation from French to Arabic

    • الأقل حتى
        
    • الاقل حتى
        
    • الأقل حتي
        
    • الأقل حتّى
        
    • الأقلّ حتّى
        
    Elle ne doit plus opérer, au moins jusqu'à ce que tout soit sous contrôle. Open Subtitles علي أن أسحبها من العمل، على الأقل حتى السيطرة على هذا.
    Elle va être rompu temporairement vers le bas sur l'échelle atomique, au moins jusqu'à ce que nous pouvons la mettre dans le confinement permanent. Open Subtitles وقالت انها سوف تكون مكسورة مؤقتا أسفل على المستوى الذري، على الأقل حتى نستطيع الحصول عليها إلى الاحتواء دائم.
    Tout ce que je demande, c'est que vous le transfériez dans un centre de détention régional au moins jusqu'à ce que j'aie le temps de travailler sur ça. Open Subtitles إسمعي ، كل ما أطلبه هو نقله إلى أحد مراكز الحجز في المقاطعة على الأقل حتى تسنح لي الفرصة لأعمل على الأمر
    Au moins jusqu'à ce que le reste de leur flotte arrive. Open Subtitles , على الأقل حتى يصل بقية الأسطول إلى هنا
    Au moins jusqu'à ce que le comité détermine que votre sécurité, la sécurité des étudiants, et l'intégrité de l'université n'est plus corrompu. Open Subtitles على الأقل حتى يقرر المجلس أن هذا لسلامتك ولسلامة طلابنا أن نزاهة الجامعة لن تكون في خطر
    Au moins jusqu'à ce que les médicaments agissent. Open Subtitles على الأقل حتى نعلم أن الدواء يسري مفعوله.
    Quelqu'un doit rester avec Audrey, s'assurer que Crotoan ne peut pas l'approcher, au moins jusqu'à ce que nous ayons remis le courant. Open Subtitles شخص ما يجب عليه البقاء مع اودري تأكد من عدم قدرة كروتوان من المجيء اليها على الأقل حتى يعود كل شيء الى العمل
    Du moins jusqu'à ce que vous insistiez pour la discussion entre filles et commenciez à menacer mon père. Open Subtitles على الأقل حتى أنت أصر على الفتاة الكلام والتي تهدد والدي.
    Pouvez-vous essayer de diminuer la cigarette au moins jusqu'à ce que votre état s'améliore ? Open Subtitles على الأقل حاول التقليل من التدخين على الأقل حتى تطور الحالة
    Les charognards dureront un peu plus de temps, au moins jusqu'à ce que le froid les tue. Open Subtitles الزبّالون ربما يصمدون لفترة قصيرة من الوقت على الأقل حتى يصل البرد إليهم
    Enfin, au moins jusqu'à ce que je sois moins enceinte et que je puisse entrer quelque part et avoir une chance... Open Subtitles أعني، على الأقل حتى أصبح أقل حملا، لأتمكن من الذهاب إلى مكان
    - Gardée, jour et nuit, ou du moins jusqu'à ce que je rentre de Rome. Open Subtitles -محروسة ، ليلا ونهارا ، أو على الأقل حتى أعود من "روما".
    Au moins jusqu'à ce que l'infection soit finie. Open Subtitles حسنا، على الأقل حتى انتهاء العدوى الحالية.
    Au moins jusqu'à ce que j'emballe une fille pour la soirée ? Open Subtitles علي الأقل حتى أحصل على فتاة لهذه الليلة ؟
    Eh bien, nous devrons mettre le mariage en attente, au moins jusqu'à ce que tu ais terminé ta première année en tant que stagiaire. Open Subtitles حسنًا, سيتوجب علينا أن نضع حفل الزفاف قيد الإنتظار على الأقل حتى السنة الأولى الترشيحية.
    Du moins, jusqu'à ce que tu évolues. Tu comprends ? Open Subtitles على الأقل حتى تتطور لشيء آخر أتعرف ما أقصد ؟
    Je pense que c'est mieux si je laisse tomber, au moins jusqu'à ce que le neurologiste passe ici. Open Subtitles أعتقد من الأفضل ليّ أن أستريح، على الأقل حتى يأتي طبيب الأعصاب.
    Au moins jusqu'à ce que tu sois grâcié. Open Subtitles اليس هذا خطير؟ فالتؤجله على الاقل حتى تحصل على العفو
    Je travaillais sur son déchiffrage, au moins jusqu'à ce que j'obtienne deux nouvelles tâches sur ma liste de choses à faire. Open Subtitles كنت أعمل على فك تشفيرها على الأقل حتي اصبح عندي شيئان جديدان في قائمة أعمالي
    Au moins jusqu'à ce que tu construises une tolérance. Open Subtitles على الأقل حتّى تبني لجو التسامح
    C'était plus facile de te laisser me détester, au moins jusqu'à ce que je trouve un moyen de nous réunir. Open Subtitles كان مِن الأسهل أنْ أدعك تكرهني على الأقلّ حتّى نجد طريقة لنكون سويّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more