La seule chose qui pourrait briser mon coeur serait... me remémorer ma vie et espérer que j'aurais fait certaines choses différemment. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يمكنه تحطيم قلبي النظر الى الوراء في حياتي متمنية انني انهيت الامر بطريقة مختلفة |
Je voudrais de tout mon coeur que nous puissons faire ceci. | Open Subtitles | أتمنى من كل قلبي أن نجعل هذا ممكن الحدوث |
mon coeur va à cette femme dehors dans la charette. | Open Subtitles | قلبي بالتأكيد سيكون مع تلك المراة التي بالخارج |
Hey mon coeur, je sais que tu as réclamé ta maman. | Open Subtitles | مرحباً يا عزيزتي, أعلم انك كنت تسألين عن والدتك |
Tu l'as écrite sur un sac pour vomir, mon coeur. | Open Subtitles | لقد كتبته على حقيبة القيء بالطائرة يا عزيزي |
J'ai écouté ce que me disait mon coeur et 32 ans plus tard, je suis là. | Open Subtitles | لقد اخبرنى قلبى ان افعل شىء ففعلته وبعد 32 سنه ، انا هنا |
Um,écoute, je vais aller prendre une douche, okay? [Jessi] Je t'aime aussi, mon coeur. | Open Subtitles | سوف اذهب لأستحم , حسنا ؟ انا احبكِ ايضاً , حبيبتي |
Peut-être que tu devrais me transpercer d'une autre flèche. Cette fois dans mon coeur. | Open Subtitles | ربّما يجب أن تنشبني بسهم آخر، صوّبه في قلبي هذه المرّة. |
Saches que mon coeur sera toujours remplit d'amour pour toi. | Open Subtitles | إعلمي بأن قلبي مليئاً بالحب لكِ الآن وللأبد |
mon coeur n'est plus à sa place, tu as joué avec mon coeur et tu l'as jeté comme un vieux chewing-gum. | Open Subtitles | ♪ ويتحرك قلبي من مكانه ♪ ♪ محطما إلى أجزاء ♪ ♪ مثل علكة يمكنك مضغها ♪ |
Contrairement à toi, j'ai utilisé mon coeur et pas ma tête. | Open Subtitles | لقد أحببتك من قلبي لكنني لم أستعمل عقلي مثلكِ |
Réellement, il a gagné mon coeur sans devoir tirer son épée. | Open Subtitles | في الواقع,حصل على قلبي .من دون أن يرفع سيفه |
J'ai mis mon âme et mon coeur à l'ouvrage pour la fête d'anniversaire de l'Institut. | Open Subtitles | لقد سكب قلبي وروحي للتخطيط لهذه الحفلة الذكرى السنوية للمعهد والموضوع مدهش |
J'ai l'impression que mon coeur est en train de pomper l'eau bouillante des W. C. | Open Subtitles | يا اللهي أشعر بأن قلبي يخفق بقوة مثل مياه المرحاض الحارة المغلية |
mon coeur bat la chamade quand je suis avec vous. | Open Subtitles | نبضات قلبي تضرب بقوة عندما تكون قريب مني |
L'homme de la camionnette n'a pas fait mon coeur battre +vite. | Open Subtitles | الرجل الذي بسيارة النقل لا يجعل قلبي يخفق بقوة |
Bon sang, mon coeur a failli bondir hors de ma poitrine. | Open Subtitles | نجومي, لقد كاد قلبي أن يقفز خارجا من صدري |
Écoute, mon coeur. Laisse-moi te parler d'un fait de la vie. | Open Subtitles | أصغي إليّ يا عزيزتي دعيني أخبرك حقيقة عن الحياة |
mon coeur, détends toi, ce n'est qu'un peu de lait. | Open Subtitles | عزيزتي ،اهدئي ، إنه مجرد القليل من الحليب |
Hé, mon coeur. | Open Subtitles | مرحباً يا عزيزي ، لقد كُنت أفكر بشأن أبيك |
- Quand j'ai su pour Apophis, mon coeur a bondi, Teal'c. | Open Subtitles | عندما علمت خبر مقتل ابوفيس .قفز قلبى من الفرحه |
Putain, qu'est-ce que je me sens bien. Je te sens bien aussi, mon coeur. | Open Subtitles | أشعر أنني بخير الآن أهذا ما تشعرين به حيالي أيضاً حبيبتي |
Ils n'ont pas survécu jusqu'à l'hôpital, mon coeur, et je ne voulais pas te le dire avant de le devoir. | Open Subtitles | كان يمكنني ان اذهب للمستشفى كان يمكنني ان اراهم لم يصلوا للمستشفى, حبيبي |
Ce gteau a mis un clat dans mes yeux... et un rythme musical qui fait vibrer les cordes de mon coeur. | Open Subtitles | الكعكة جَلبتْ ..وميض في عيونِي. و إيقاع موسيقي إلى خيوط قلبِي |
mon coeur a battu une fois depuis ma mort. | Open Subtitles | لقد شعرت بقلبي ينبض مرة واحدة منذ أن مُت. |
Oh, nous ne jouons plus à ce genre de jeux, mon coeur. | Open Subtitles | أوه، نحن لا نَلْعبُ تلك الأنواعِ مِنْ الألعابِ أكثر، حبيب. |
Je voulais vous en parler après le cours, seriez-vous intéressée pour m'aider à faire quelque chose cher à mon coeur, | Open Subtitles | حاولت ان احادثك في هذا بعد الفصل ولكن كنت متسائلا اذا كنت ترغبي في مساعدتي بشيء قريب و غالي لقلبي |
C'était la substance dont les rêves sont fait, mon coeur. | Open Subtitles | كانت تلك الاشياء المصنوعة من الأحلام يا حلوتي. |
Non, mon coeur. Il n'est pas mort. Mais tu n'as pas à t'inquiéter pour Schiller ou autre chose. | Open Subtitles | لا ياعزيزتي, فهو ليس ميت, ولكن لا يجب عليك ان تقلقي بشأنه |
Et on prend la route, mon coeur. | Open Subtitles | ومن ثم سنسافر أنا وأنت ياعزيزي |
Je pense à ton courage sur cette tête de pont et mon coeur se fend. | Open Subtitles | انا افكر في شجاعتك علي ذلك الجسر الساحلي وقلبي يمتلئ حتي الانفجار |
Et quand tu as failli arrêter mon coeur, ou peu importe ce que tu as fait ? | Open Subtitles | ماذا عن أنه يُوقفُ قلبَي تقريباً أو أى كان هَلْ هذا ما فعلت ؟ |