ويكيبيديا

    "mon contrat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عقدي
        
    • عقدى
        
    • مذكرتي
        
    • تعاقدي
        
    • صفقتي
        
    mon contrat dit que je ne peux révéler notre mission et je ne l'ai pas fait. Open Subtitles يقول عقدي أنني لا يمكن أن اكشف عن مهمتنا، وأنا لم افعل ذلك
    Tu te souviens qu'on voulait que tu regardes mon contrat avec le Diable ? Open Subtitles ..هل تذكر وعدك لي حين اخبرتني أنك ستدرس عقدي مع الشيطان؟
    Et le golem ira à Brakebills, sauf si, bien sûr, nous avons tort à propos des petits caractères de mon contrat et qu'il ne peut pas quitter Fillory non plus. Open Subtitles و جولم تذهب إلى بريك بيلز ما لم نكن بالطبع مخطئين بشأن طباعة عقدي ، وأنه لا يمكنه مغادرة فليوري
    Ok, monsieur, nous avons revu mon contrat, et vous ne pouvez plus m'offrir dans un pari, me jeter dans un volcan, m'utiliser comme jouet à mâcher pour votre tigre... Open Subtitles حسناً سيدي لقد راجعنا عقدي ماعاد يمكنك تقديمي كرهان أو أن ترميني في بركان
    mon contrat ne mentionne nulle part que je dois aussi jouer au psy. Open Subtitles ولكن لايوجد بند فى عقدى ينص على أننى يجب أن أكون طبيباً نفسياً لكم
    Il me dit qu'à cause de ces dates, mon contrat prend fin. Open Subtitles وقد إستمر في إخباري بأنه بسبب هذه التواريخ فإن عقدي قد إنتهى
    Je ne suis même pas convoqué pour le camp d'entraînement et mon contrat est déjà fixé. Open Subtitles أخبرني بشأن ذلك ، لا أستطيع حتى تلقي مُكالمة بشأن المعسكر التدريبي وتم الإتفاق على عقدي بالفعل
    Vous ne devriez pas. En échange je veux la fin de mon contrat et un bonus de 500,000$. Open Subtitles ليس عليكما أن تثقا بي فما أريده مقابل ذلك هو فسخ عقدي
    Qu'est-ce qu'il y a dans mon contrat qui fait faire cette tête aux gens ? Open Subtitles ماذا يوجد بشأن عقدي يجعل الناس تقوم بعمل هذا التعبير ؟
    Vous avez de la chance que mon contrat n'ait pas encore expiré. Open Subtitles أنت رجل محظوظ. حصل ذلك في ظل استمرار عقدي معك.
    ils n'ont pas renouveler mon contrat, c'est différent. Open Subtitles هم ليسوا بمتحمسين، لم يجددوا عقدي حتى، فالأمر مختلف.
    Maintenant qu'on reçoit des menaces de mort, je vais renégocier mon contrat. Open Subtitles حسناً, بما أننا الآن نحصل على تهديدات بالقتل, أود مراجعة شروط عقدي
    J'ai des entrevues avec des nourrices, donc je vais renégocier mon contrat. Open Subtitles ساقوم بمقابلة المربيات حتى استطيع أعادة المفاوضة على عقدي
    mon contrat précise que je peux un peu modifier la saison trois fois par an. Open Subtitles تعرفين بأن عقدي ينص على بإمكاني إجراء بعض التغيرات الطفيفة على الموسم ثلاث مرات في السنة
    Je veux que tu négocies autre chose dans mon contrat. Open Subtitles هاورد اريد ان اتفاوض بشي اخر في عقدي
    mon contrat stipule clairement que je reçois un baiser toutes les demi-heures. Open Subtitles عقدي يقول أنه بعد كل نصف ساعة سأحصل على قبلة
    mon contrat précise que je peux partir quand je veux. Open Subtitles عقدي لا أذكر أنني يمكن أن تترك كلما أريد.
    - Je ne suis pas avocate. Il y avait une clause dans mon contrat. Open Subtitles أنا معقدة، وليس محامية كان هناك بند في عقدي
    Je peux négocier avec toi, c'est mon contrat, vu? Open Subtitles يمكنني أنا الاتفاق معك. لأنه عقدي أنا، فهمت؟
    mon contrat à triple A est racheté pour que... je tienne la queue de la coqueluche du moment dans le bus de la ligue. Open Subtitles تم شراء عقدى الجيد لأشاهد لاعبا أحمق من رابطة أندية المبتدئين ؟
    mon contrat est de conduire Simon à sa sœur. Open Subtitles مذكرتي هو أن أقوم بإيصال سايمون إلى أخته
    Tu veux juste putain de m'humilier jusqu'à la fin de mon contrat, comme ça tu pourra me voir brisé professionnellement. Open Subtitles تريد إذلالي حتي ينتهي تعاقدي وتراني مفلس
    Tu dois l'honorer... Hey, je n'ai pas dit que je n'honorerais pas mon contrat. Bien sûr. Open Subtitles لمْ أقل أنّي لا أحافظ على صفقتي سأعيدك طبعاً للديار إنّما ليس اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد