| Personne dans ma vie n'a l'air de penser à mon futur. | Open Subtitles | لا أحد في حياتي يبدو أنه يفكر في مستقبلي |
| Ouais, bien sûr, je la ferme comme tu me l'as dit... et je pense un peu plus à mon futur... comme je crois que tu me l'as recommandé. | Open Subtitles | أجل ، أكيد ، لقد أصبحت متعقلا كما طلبت وأصبحت أفكر بقدر أكبر في مستقبلي الأمر الذي أعتقد كذلك أنك نصحتني به |
| Ce qui s'est passé, c'est que j'ai utilisé ce truc, j'ai vu mon futur. | Open Subtitles | أعتقد أن الذي حدث هو أني إستعملت هذا الشيء لرأيت مستقبلي |
| Et ce avant que Jenna ne jouent aux dès et parie sur mon futur. | Open Subtitles | وقبل أن تلعب جانا لعبتها وتبدأ بالمقامرة بمستقبلي |
| Les gars, mon futur n'est pas le seul que nous devons changer. | Open Subtitles | يا رفاق، ليس مستقبلي ما نحتاج لتغييره فحسب |
| mon futur est à moi, à moi seul, donc je dois m'en charger. | Open Subtitles | مستقبلي هو وحدي , وحدي تماما لذا علي ان اخذ الامر بنفسي |
| C'est comme si, ce matin, je savais ce qu'allait être mon futur. | Open Subtitles | كـأن، هذا الصّباح. عرفت مغزى مستقبلي أين يقبع ، أتعرف؟ |
| Parce que j'ai fini l'attente pour tout de vous me dire ce que mon futur est. | Open Subtitles | لأنني انتهيت من انتظاركم أن تقرارو حول مستقبلي |
| Lorsque j'ai prêté allégeance à ce pays en 1776, j'avais une vision très claire de ce que serait mon futur. | Open Subtitles | عندما أقسمت ولائي لهذه الدولة في عام 1776 كان لدي رؤية واضحة عما ممكن ان يحمله مستقبلي |
| À l'allure où vont les choses, je ne vois pas d'enfants dans mon futur donc... | Open Subtitles | وبطريقة سير الأمور الآن, لا أرى أطفالا في مستقبلي, لذا.. |
| mon futur était foutu. | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون كل شيء فقط سيئة في مستقبلي. |
| Tu es mon futur. Je ne dis pas que l'on ne se marie pas. | Open Subtitles | انت مستقبلي انا لا اقول اني لا اريد ان نتزوج |
| Elle a le potentiel pour aussi représenter mon futur. | Open Subtitles | كما انه من المحتمل ان يمثل مستقبلي ايضاً |
| Je ne compterais pas sur un enfant ni sur qui que ce soit pour sécuriser ma vie et mon futur. | Open Subtitles | لن انتضر من اجل طفل,او اي احد ليحمي حياتي او مستقبلي |
| Non , j'écris une liste De mes priorités pour mon futur . | Open Subtitles | لا، إنني أكتب لائحة تفصيلية لأولويات مستقبلي |
| J'ai vu un aperçu de mon futur si je continuais le long du chemin que je suivais. | Open Subtitles | لقد رايت شيئا عن مستقبلي ذلك لو كنت استمريت فيما كنت عليه |
| mon futur c'est la prison ou la mort, et je n'irai pas en prison. | Open Subtitles | مستقبلي هو السجن أو الموت ولن أذهب للسجن |
| Vous avez pris ce que vous vouliez sans même penser à ma réputation, pour mon futur. | Open Subtitles | حصلتِ على ما تريدي من دون ان تفكري بسمعتي, بمستقبلي. |
| Je dois dire, que ce n'est pas exactement la vision que j'avais de mon futur. | Open Subtitles | يجب أن أقول ،أن هذه ليست الرؤية تحديدًا التي كانت لدي لمستقبلي |
| J'ai besoin d'envisager mon futur avec un certain degré de précaution. | Open Subtitles | أريد التفكير فى مستقبلى بدرجة معينة من الحرص |
| Crois-moi, Lily, il y aura des tonness de vendredi soirs où je m'amuserai dans mon futur avec des artistes, des dignitaires, d'autres scientifiques. | Open Subtitles | سيكون هنالك الكثير من ليالي الجُمَع الممتعة في مُستقبلي بصحبةِ فنانين، و كبار الشخصيات و علماء أخرين |
| Je montre à mon futur bébé comment botter un cul. | Open Subtitles | أري ابني الذي لم يولد بعد كيف تضرب المؤخرات |
| mon futur cavalier, Mr. Reinbeck, m'attend dehors. | Open Subtitles | مستقبليّ, السيّدُ(رينبيك)هنالكَ .ينتظرني |
| "Tiens mon futur dans ses mains", elle l'est. | Open Subtitles | "كأن "أضع مستقبلَي في أيديها أذاً نعم أنها معصومة |