"monarchie constitutionnelle" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "monarchie constitutionnelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ملكية دستورية
        
    • الملكية الدستورية
        
    • نظام ملكي دستوري
        
    • النظام الملكي الدستوري
        
    • مملكة دستورية
        
    Nous avons également salué les travaux de l'Assemblée constituante élue qui se sont achevés par la promulgation d'une nouvelle constitution démocratique instituant une monarchie constitutionnelle. UN وكذلك رحبنا باستكمال عمل الجمعية التأسيسية المنتخبة وذلك بإصدار دستور ديمقراطي جديد يقيم ملكية دستورية.
    Le Royaume du Maroc est une monarchie constitutionnelle, démocratique, parlementaire et sociale. UN نظام الحكم بالمغرب نظام ملكية دستورية وديمقراطية وبرلمانية واجتماعية.
    Le pouvoir de l'État résidait dans la nation. L'État roumain était une monarchie constitutionnelle. UN وجعل الأمة مصدر سلطة في الدولة وكانت الدولة الرومانية ملكية دستورية.
    Elle a reconnu que la Thaïlande devait trouver un équilibre entre la protection de la monarchie constitutionnelle et le droit des individus d'exprimer leur opinion. UN وسلّمت بحاجة تايلند إلى الموازنة بين حماية الملكية الدستورية وحق الأفراد في التعبير عن آرائهم.
    Opposés à la monarchie constitutionnelle et à l'ordre démocratique, ces maoïstes ont rompu un cessez-le-feu de sept mois, se sont retirés des pourparlers et ont déclenché une campagne de violence innommable contre la population. UN وقد أخلّ هؤلاء الماويون الذين يعارضون الملكية الدستورية والنظام الديمقراطي بوقف إطلاق النار الذي استمر سبعة أشهر، وانسحبوا من المحادثات وأطلقوا وابلا من العنف الذي لا يوصف على الشعب.
    La Constitution du Reich allemand prévoyait un État fédéral doté d'une monarchie constitutionnelle. UN وقد نص دستور الرايخ الألماني على قيام دولة فيدرالية على أساس نظام ملكي دستوري.
    Approbation des réformes constitutionnelles au Royaume de Bahreïn et transition vers une monarchie constitutionnelle UN الإشادة بالإصلاحات الدستورية في مملكة البحرين والتحول إلى النظام الملكي الدستوري
    L'État roumain restait une monarchie constitutionnelle. UN كذلك كانت الدولة الرومانية ملكية دستورية.
    6. La Constitution du Lesotho de 1993 instaure une monarchie constitutionnelle et fait de la Constitution la loi suprême du pays. UN 6- ينص دستور ليسوتو لعام 1993 على إقامة ملكية دستورية وعلى أن الدستور هو القانون الأعلى للبلاد.
    5. La Principauté du Liechtenstein, monarchie constitutionnelle et démocratie parlementaire, a un gouvernement qui respecte les droits fondamentaux de ses citoyens, comme le prévoit la Constitution. UN ولإمارة لختنشتاين، وهي ملكية دستورية وديمقراطية برلمانية، حكومة تحترم حقوق الإنسان لمواطنيها على نحو ما ينص دستورها.
    La Principauté du Liechtenstein est une monarchie constitutionnelle héréditaire reposant sur un système de démocratie parlementaire. UN إمارة لختنشتاين إمارة ملكية دستورية وراثية ذات أسس ديمقراطية وبرلمانية.
    La Malaisie est une monarchie constitutionnelle qui se fonde sur le modèle britannique dit " de Westminster " . UN وماليزيا دولةٌ ملكية دستورية تقوم على نموذج ويستمنستر البريطاني.
    Le Bhoutan est devenu sans heurt une monarchie constitutionnelle démocratique en 2008. UN وقد شهدت بوتان تحولاً سلمياً إلى ملكية دستورية ديمقراطية في عام 2008.
    Le Bhoutan devenait ainsi officiellement une monarchie constitutionnelle démocratique. UN وبذلك أصبحت بوتان رسمياً ملكية دستورية ديمقراطية.
    Le projet de constitution était le premier document examiné à la première session du Parlement après l'instauration d'une monarchie constitutionnelle démocratique dans le pays. UN وكان مشروع الدستور الوثيقة الأولى التي ناقشتها الدورة الأولى لمجلس النواب بعد إنشاء ملكية دستورية ديمقراطية في البلد.
    Il s'est agi d'une mesure transitoire pour préserver l'intégrité de la monarchie constitutionnelle et de la démocratie pluraliste, envers lesquelles le Roi a exprimé son engagement total. UN وكانت تلك خطوة مؤقتة لحماية سلامة الملكية الدستورية والديمقراطية التعددية التي التزم بها الملك التزاما كاملا.
    i) Au cours des deux années, alors que le pays était en train de mener le processus de transition vers une monarchie constitutionnelle démocratique, la Commission nationale pour les femmes et les enfants n'a pas été en mesure de soumettre cette question au gouvernement pour examen. UN ' 1` في العامين الأخيرين، ونظراً إلى خوض البلد عملية انتقال إلى الملكية الدستورية الديمقراطية، لم تتمكن اللجنة الوطنية للمرأة والطفل من تقديم هذه المسألة لكي تنظر فيها الحكومة.
    Les maoïstes, qui veulent abolir la monarchie constitutionnelle et introduire un régime totalitaire, terrorisent les zones rurales, détruisant écoles, ponts, routes et habitations. UN والماويّون، الذين يتطلعون إلى إلغاء الملكية الدستورية واستبدالها بنظام حكم دكتاتوري، قد بثوا الإرهاب في المناطق الريفية، كما حطّموا المدارس والجسور والطرق والمساكن.
    24. Le régime politique en Thaïlande est une monarchie constitutionnelle, dans laquelle S. M. le Roi est le chef de l'État. UN 24- الملكية الدستورية هي النظام السياسي المطبق في تايلند وفيه يمثل جلالة الملك رأس الدولة.
    Données politiques Le Royaume hachémite de Jordanie est une monarchie constitutionnelle. UN نظام الحكم في المملكة الأردنية الهاشمية هو نظام ملكي دستوري.
    L'élection des représentants dans le cadre de la monarchie constitutionnelle et du système de pluralisme démocratique a permis à tous les groupes de participer davantage à la prise des décisions. UN وأن انتخاب ممثلين في ظل النظام الملكي الدستوري والنظام الديمقراطي المتعدد الأحزاب يسمح لكل المجموعات بأن تشارك مشاركة أكبر في صنع القرار.
    Cela ne fait que 18 mois que mon pays a réussi à se transformer en une monarchie constitutionnelle démocratique. UN لم يمض سوى 18 شهرا منذ أن نجح بلدي في التحوُّل إلى مملكة دستورية ديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد