La prochaine étape a été le monastère de Zočište où la KFOR a passé le relais à la Police du Kosovo. | UN | وكان التالي في سلسلة الانتقال هو دير زوشيستي حيث سلمت قوة كوسوفو مسؤوليات الحراسة إلى شرطة كوسوفو. |
Jampel Changchub, sexe masculin, lama du monastère de Drepung (Lhasa). | UN | يامبيل تشانغتشوب، ذكر، لاما من دير دريبونغ، لهاسا. |
Le monastère du Nouvel Athos est également en cours de < < rénovation > > . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتواصل كذلك ما يُسمى بأعمال الترميم في دير آتوس الجديدة. |
Thich Huyen Quang et Thich Quang Do ont été mis en résidence surveillée dans leur monastère de Binh Dinh et de Hô Chi Minh-Ville respectivement; | UN | ووضع تيش هوين كوانغ وتيش كوان دو قيد الإقامة الجبرية كل في الدير الخاص به في بنه دنه، وهوشي منه؛ |
Selon une source proche du monastère, il aurait été torturé pendant sa détention par la police. | UN | ويبدو أنه قد عُذب أثناء احتجازه لدى الشرطة، وفقا لمصدر قريب من الدير. |
Il habite dans un monastère mexicain avec tous les autres enfants. | Open Subtitles | كان يعيش في دير مكسيكي مَع كُلّ الأطفال الآخرون |
A son sommet, ...trône le monastère de Saint-Benoit. Les alliés.. | Open Subtitles | يقع دير القديس بينيدكت التاريخى على قمه الجبل |
Jamphel Changchup, 29 ans, de Toelung Dechen, moine au monastère de Drepung; condamné à 18 ans de prison et actuellement détenu à la prison de Drapchi. | UN | جانفيل شانغشوب، عمره ٩٢ سنة، من تولنغ ديشين، راهب في دير دريبونغ؛ حكم عليه ﺑ ٨١ سنة حبس وهو محتجز حاليا في سجن درابشي. |
Ngawang Chamtsul, 31 ans, de Phenpo Lhundrup Dzong, moine au monastère de Potala; condamné à 15 ans de prison. | UN | انغوانغ شامتسول، عمره ١٣ سنة، من شنبو لوندروب دزونغ، راهب في دير بوتالا؛ حكم عليه ﺑ٥١ سنة حبس. |
Ngawang Gyaltsen, 36 ans, de Toelung Dechen, moine au monastère de Drepung; condamné à 15 ans de prison. | UN | انغوانغ غيالتسين، عمره ٦٣ سنة، من تولنغ ديشين، راهب في دير دريبونغ؛ حكم عليه ﺑ ٥١ سنة حبس. |
Tenpa Wangdrak, 58 ans, de Lhoka Nedong, moine au monastère de Gaden; condamné à 14 ans de prison et actuellement détenu à la prison de Damchu. | UN | تنبا ونغدراك، عمره ٨٥ سنة، من لوكا نيدونغ، راهب في دير اغادن؛ حكم عليه ﺑ٤١ سنة حبس وهو محتجز حاليا في سجن دامشو. |
Jamphel Khedrup, 45 ans, de Toelung Dechen, moine au monastère de Drepung; condamné à 18 ans de prison. | UN | جانفيل خيدروب، وعمره ٥٤ سنة، من طولونغ ديشين، راهب في دير دريبونغ؛ حكم عليه ﺑ ٨١ سنة حبس. |
i) Onze jeunes moines ou novices provenant du monastère de Dunbhu Tsenkhor | UN | `١` أحد عشر راهبا شابا أو مبتدئا من دير دونبهو تسينخور |
Kelsang Dawa, 21 ans, de Toelung Dechen, moine au monastère de Tsomed; condamné à 5 ans de prison. | UN | كلسنغ داوا، عمره ١٢ سنة، من طولونغ ديشين، راهب في دير تسوميد؛ حكم عليه بخمس سنوات حبس. |
Norgye, 23 ans, de Rimpung Dzong, moine au monastère de Rong Jamchen; condamné à 3 ans et demi de prison. | UN | نورغي، عمره ٣٢ سنة، من دريبونغ زونغ، راهب في دير رونغجمشين؛ حكم عليه بثلاث سنوات ونصف السنة حبس. |
Jamphel Changchup, moine au monastère de Drepung à Lhassa. | UN | جامبفيل شانغشوب، راهب في دير دريبونغ في لاسا. |
Elle est transmise de génération en génération, et elle est confiée à un élève du monastère. | Open Subtitles | ويتم تناقلها من جيل إلى آخر، وتُعطى لطالب واحد من الدير ليتسلح بها. |
Je suis dans ce monastère depuis que j'ai 11 ans, et je n'ai jamais vu le Maître prendre un novice avant. | Open Subtitles | كُنت في هذا الدير منذُ أن كان عُمري 11 سنة ولم أرَ المعلمةَ تهتم بمُبتدئ قط من قبل |
En l'occurrence, de l'éthanol et du méthanol mélangés aux composés aromatiques DMSO et benzène, ont fui, suite à un séisme, dans les égouts situés sous le monastère. | Open Subtitles | و س م د والبانزين تسلل اثناء الهزة الارضية وجرى تحت ارض الدير الخليط كانت له فعالية مزدوجة والحفاظ على الانسجة البشرية |
Ayant rencontré un agent recruteur civil dans un monastère, celui-ci l'a emmené pour le faire recruter dans l'armée nationale. | UN | فقد التقى في أحد الأديرة بمدني يعمل وكيلا للتجنيد في الجيش فأُخذ وجنّد في تاتماداو كيي. |
S'ils sont victorieux, que dieu nous garde, ca va etre dur de benéficier du monastère. | Open Subtitles | اذا انتصرنا , لا سمح الله, انه من الصعب ان ترجعي للدير |
c'est un bracelet saï-sin, qui est attaché à une main quand une personne entre dans un monastère bouddhiste Thaï. | Open Subtitles | انه عقد ساي سين يربط للشخص عندما يدخل ديرا تايلانديا بوذيا |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a publié deux décisions exécutives concernant un litige foncier touchant le monastère de Visoki Decani. | UN | 58 - وأصدر الممثل الخاص للأمين العام قرارين تنفيذيين بشأن نزاع عقاري متواصل يتعلق بدير فيزوكي ديكاني. |
Enfin, il a visité le Palais du Potala, le Temple Jokhang et le monastère de Drepung. | UN | وزار المقرر الخاص في الختام قصر بوتالا، ومعبد جوكهانغ، ودير دريبونغ. |
Ce qui n'est pas logique, c'est qu'il n'y a aucun monastère près de l'endroit où le contact avec l'avion a été perdu. | Open Subtitles | ما يبدو غير منطقي أنه لا توجد أديرة في المكان الذي انقطع فيه الاتصال بالطائرة. |
Depuis lors, Thich Quang est en détention au secret dans sa chambre du monastère zen de Thanh Minh. Des agents des services de sécurité sont postés à l'intérieur et à l'extérieur du monastère. | UN | ومنذ ذلك الحين وهو موضوع قيد الحبس الانفرادي في غرفته في دير ثان منهه زن، ويوجد أفراد من شرطة الأمن داخل وخارج المعبد. |
Les portes du monastère auraient pu être plus près ! | Open Subtitles | ألم يستطيعوا أولئك الرهبان بناء بواباتهم أقرب قليلاً؟ |
Vous dirigez un monastère que vous avez changé. | Open Subtitles | كنت تديرُ ديراً صغيراً لمدة ثلاث سنوات وقد أصلحته تماماً |
Après l'avoir découvert, les moines auraient bâti leur monastère à côté. | Open Subtitles | الرهبان وجدوه وبنوا ديرهم بجانبه |
Je vais définitivement devoir faire avec ça quand je serai au monastère. | Open Subtitles | وأنا بكلِّ تأكيد سأوافق على ذلك بينما أمارِسُ عبادتي في الدّير. |
Maître, il souillerait le monastère. | Open Subtitles | أيها المعلم, شخص مثله سوف يخلق الفوضى في الشاولين |
En fait, le Karmapa reconnu par les Chinois a quant à lui déjà un double, un autre Karmapa établi à New Delhi, Trinley Thaye Dorje. Le gouvernement indien a cherché à maintenir la paix entre les deux rivaux en leur interdisant l’accès au monastère sacré de Rumtek, dans l’État indien du Sikkim, dans l’Himalaya. | News-Commentary | والواقع أن الكارمابا لاما المعين من قِبَل الصين له نظير يقيم في نيودلهي. وبوجود الاثنين في الهند، كانت الحكومة الهندية تسعى إلى الحفاظ على السلام من خلال منع المتنافسين من الذهاب إلى دير رومتيك المق��س في ولاية سيكيم الهندية على جبال الهيمالايا. |