ويكيبيديا

    "mondial contre la traite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العالمي لمكافحة الاتجار
        
    • عالمية لمكافحة الاتجار
        
    • العالمية لمكافحة الاتجار
        
    Dans le cadre du Programme mondial contre la traite des êtres humains une base de données a été constituée. UN وأنشئت قاعدة بيانات في اطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    L'Initiative permettra également de renforcer les activités prioritaires à long terme du Programme mondial contre la traite des êtres humains de l'ONUDC. UN وسوف تعزز المبادرة أيضا العمل الجاري ذا الأولوية الذي يقوم به البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر التابع للمكتب.
    Un représentant d'un pays recevant une assistance technique dans le cadre du Programme mondial contre la traite des êtres humains a donné un compte rendu encourageant des résultats d'un projet récemment terminé dans son pays. UN وقدّم ممثل إحدى البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر سردا مشجعا للانجازات التي تمت في إطار مشروع أنجز مؤخراً في بلده.
    Programme mondial contre la traite des êtres humains UN البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    Convaincue qu'il faut continuer de favoriser l'établissement d'un partenariat mondial contre la traite des personnes et autres formes contemporaines d'esclavage, UN وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز قيام شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    E. Programme mondial contre la traite des êtres humains UN هاء- البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    D. Programme mondial contre la traite des êtres humains UN دال- البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    Il fournit également une assistance en vue de la consolidation de l'état de droit par le biais du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, du Programme mondial contre la corruption, du Programme de services consultatifs juridiques et du Programme mondial contre la traite d'êtres humains. UN وتُقدّم كذلك المساعدة لتعزيز سيادة القانون من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال والبرنامج العالمي لمكافحة الفساد وبرنامج الاستشارات القانونية والبرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Programme mondial contre la traite des êtres humains UN البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    B. Programme mondial contre la traite des êtres humains UN باء- البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    À travers son Programme mondial contre la traite des êtres humains, il fournit aux États Membres des services législatifs et consultatifs et aide les autorités nationales à élaborer des stratégies globales. UN وعن طريق برنامجه العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، يزوّد المكتب الدول الأعضاء بالخدمات القانونية والاستشارية حيث يساعد السلطات الوطنية على وضع استراتيجيات وطنية شاملة.
    L'Institut collabore avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à divers projets exécutés dans le cadre du Programme mondial contre la traite des êtres humains. UN يتعاون المعهد مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الاضطلاع بمبادرات مختلفة في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Programme mondial contre la traite des personnes UN البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    Dans le cadre de son Programme mondial contre la traite des êtres humains, l'ONUDC a lancé une initiative de formation à l'échelle internationale afin d'améliorer l'uniformité et l'organisation de toutes les formations pertinentes. UN وأنشأ المكتب، في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر التابع له، مبادرة تدريبية عالمية لتحسين اتّساق كل التدريب ذي الصلة وتوفيره.
    Conformément au Programme mondial contre la traite des êtres humains, l'UNODC a lancé l'initiative mondiale de formation sur la lutte contre la traite des personnes afin d'améliorer l'offre de formations dans ce domaine. UN فقد أنشأ المكتب، في إطار برنامجه العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، المبادرة العالمية للتدريب على مكافحة الاتجار بالأشخاص بغرض تحسين سبل التدريب في هذا الشأن.
    À cet égard, on doit noter que le Centre de prévention de la criminalité internationale a entrepris des projets de coopération technique dans sept pays et que leur exécution est satisfaisante; néanmoins le Programme mondial contre la traite des êtres humains ne trouve pas tout l'appui dont il a besoin. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن مركز منع الجريمة الدولية قد اضطلع بمشاريع للتعاون التقني في سبعة بلدان ويقوم حاليا بأنشطة مرضية؛ ومع ذلك، فإن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر يحتاج إلى مزيد من الدعم.
    Programme mondial contre la traite des êtres humains (GLOT59) UN البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر (GLOT59)
    Programme mondial contre la traite des êtres humains (GLOT59) UN البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار(GLOT59)
    Prenant acte des travaux en cours au Siège des Nations Unies à New York en vue d'élaborer le Plan d'action mondial contre la traite des êtres humains, UN وإذ يشير إلى العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في نيويورك لوضع خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص،
    Reconnaissant la nécessité de continuer à favoriser l'établissement d'un partenariat mondial contre la traite des personnes et autres formes contemporaines d'esclavage, UN وإذ تُسلّم بضرورة مواصلة تعزيز قيام شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    D. Plan d'action mondial contre la traite des personnes 59 − 61 21 UN دال - خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص 59-61 19

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد