Quatrièmement, nous pourrions continuer le Forum mondial de la jeunesse. | UN | رابعا، يمكننا أن نستمر في المنتدى العالمي للشباب. |
Ainsi, le Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies et ses résultats devraient être pris plus au sérieux. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي التعامل مع منتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب ونتائجه بجدية أكبر. |
Résultats de la première Conférence mondiale des ministres de la jeunesse et de la troisième session du Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies | UN | نتائج المؤتمر العالمي اﻷول للوزراء المسؤولين عـن الشباب والـدورة الثالثة لمنتدى منظومـة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب |
Le Gouvernement a recommandé que les représentants du Forum mondial de la jeunesse présentent les résultats de leurs travaux à la Conférence mondiale lors de la séance plénière d'ouverture. | UN | وأوصت الحكومة بأن يقوم ممثلو منتدى الشباب العالمي بعرض نتائجه على المؤتمر العالمي في جلسته اﻹفتتاحية العامة. |
Ce réseau comporte deux parties, un répertoire des ressources mondiales pour la jeunesse et le Forum mondial de la jeunesse en interactif. | UN | وتضم هذه الشبكة جزأين: دليل لموارد الشباب العالمية ومنتدى الشباب العالمي التفاعلي. |
Plus de 500 jeunes dirigeants de 69 pays font partie du réseau mondial de la jeunesse. | UN | وتضم شبكة الشباب العالمية ما يربو على 500 من القيادات الشابة ينتمون إلى 69 دولة. |
Le Forum urbain mondial de la jeunesse a rassemblé plus de 500 représentants d'organisations de jeunes, pour la plupart orientées vers le développement, de régions et de pays très divers. | UN | وجمعت الجمعية العالمية للشباب الحضري على صعيد واحد ما يزيد عن 500 من ممثلي الشباب من مختلف مناطق العالم والبلدان، يمثل معظمهم منظمات إنمائية يقودها الشباب. |
Cependant, la majorité des intervenants se sont prononcés pour la poursuite sous une forme ou une autre du Forum mondial de la jeunesse. | UN | ومع ذلك، حاجت أغلبية المجيبين لاستمرار المنتدى العالمي للشباب في أي صورة من الصور. |
Rapport de la troisième session du Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies | UN | تقرير الدورة الثالثة لمنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب |
Le Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies est un exemple de ce genre de manifestation. | UN | ومنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب مثال على هذه اللقاءات. الاستنتاج |
Je voudrais porter à votre attention que le Gouvernement du Sénégal se propose d’accueillir au Sénégal la quatrième session du Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies. | UN | أود أن أوجه نظركم إلى أن حكومة السنغال تعتزم استضافة الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
1959 Représentant de la Jamaïque au Forum mondial de la jeunesse organisé par le New York Mirror. | UN | ١٩٥٩ مثل جامايكا في الانعكاس السنوي في نيويورك للمنتدى العالمي للشباب. |
Le Forum mondial de la jeunesse peut être perçu comme l'un des outils fondamentaux du processus de mise en oeuvre du projet de Programme mondial d'action pour la jeunesse. | UN | ويمكن التطلع الى المحفل العالمــي للشباب بوصفه إحدى اﻷدوات اﻷساسية لعمليـة تنفيـــذ مشروع برنامج العمل العالمي للشباب. |
La deuxième session du Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies a donc été la manifestation de jeunes la plus mondiale en son genre jamais organisée par l'ONU. | UN | وهكذا كان المنتدى العالمي للشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة في دورته الثانية أكثر مناسبات الشباب اتساما من نوعها بالطابع العالمي بين المناسبات التي نظمتها اﻷمم المتحدة. |
Trop peu de cas est accordé à des initiatives aussi importantes que le Forum mondial de la jeunesse. | UN | وأضافت أنه لم يُعمل إلا القليل استجابة للمبادرات المهمة مثل المنتدى العالمي للشباب. |
La déclaration adoptée lors du Forum mondial de la jeunesse à Bali recommande que les droits des jeunes soient promus et placés au centre des priorités de développement. | UN | ويوصي الإعلان المعتمد في منتدى بالي العالمي للشباب بدعم حقوق الشباب ووضعها في قلب خطة التنمية. |
Au plan international, le Forum mondial de la jeunesse peut jouer un rôle important dans la mise en oeuvre du Programme. | UN | وعلى الصعيد الدولــــي، يمكن أن يلعب محفل الشباب العالمي دورا هاما في تنفيذ مشروع البرنامج. |
Le Forum mondial de la jeunesse demande l'élaboration, avec le concours des organismes des Nations Unies, et grâce à une formation appropriée de tous les éducateurs et la création d'unités nationales de coordination, de matériel d'enseignement régional et international. | UN | ويدعو محفل الشباب العالمي إلى إعداد مواد تدريس إقليمية ودولية عن طريق وكالات اﻷمم المتحدة، والتدريب المناسب لجميع المدرسين وإنشاء وحدات تنسيق وطنية. |
Le Forum mondial de la jeunesse demande l’élaboration, avec le concours des organismes des Nations Unies, et grâce à une formation appropriée de tous les éducateurs et la création d’unités nationales de coordination, de matériel d’enseignement régional et international. | UN | ويدعو محفل الشباب العالمي إلى إعداد مواد تدريس إقليمية ودولية عن طريق وكالات اﻷمم المتحدة، والتدريب المناسب لجميع المدرسين وإنشاء وحدات تنسيق وطنية. |
Mouvement mondial de la jeunesse pour l'Alliance des civilisations | UN | حركة الشباب العالمية من أجل تحالف الحضارات |
Le Conseil a pris part à des consultations visant à l'élaboration de la Stratégie pour la jeunesse de l'Alliance et contribue à la création de son Mouvement mondial de la jeunesse. | UN | واشترك المجلس في مشاورات ترمي إلى تطوير استراتيجية التحالف في مجال الشباب، وهو يساعد التحالف في إنشاء الحركة العالمية للشباب. |
4. Il est instamment demandé que ce rapport soit présenté en personne à chaque Forum mondial de la jeunesse à partir de l’an 2000. | UN | ٤ - نحث على تقديم هذا التقرير شخصيا إلى كل منتدى عالمي للشباب ابتداء من عام ٢٠٠٠. |
La troisième session du Forum mondial de la jeunesse est un exemple de la manière dont on peut utiliser avec succès une approche intersectorielle. | UN | ويعتبر المنتدى العالمي الثالث للشباب مثالا على الكيفية التي يمكن بها استخدام النهج الشامل لعدة قطاعات استخداما ناجحا. |
Le Mouvement mondial de la jeunesse pour l'Alliance des civilisations | UN | الحركة الشبابية العالمية من أجل تحالف الحضارات |