Pardonnez-moi, nous avons trouvé une femme courant près des bois, Monseigneur. | Open Subtitles | عفوا.. ولكننا وجدنا امرأة تجري في محيط الغابة، مولاي. |
Cela dit, sans vous, Monseigneur, mon frère ne serait pas libre. | Open Subtitles | بلا إنكار، بدونك يا مولاي ما كان أخي سيتحرر |
Ce sont deux ou trois cavaliers, Monseigneur, qui vous apportent la nouvelle. | Open Subtitles | إثنان او ثلاثة نفر يا مولاي يحملون أليك خبراً |
Monseigneur en caleçons, rouge comme une écrevisse, dans tous ses états... | Open Subtitles | الأسقف وجهه ملطخ بالأحمر يكرض في الأرجاء بملابسه الداخليه |
À cas désespéré, mesures désespérées, Monseigneur. | Open Subtitles | الحاجه إلى الوقت تستدعى الحاجه إلى الفعل يا مولاى |
La personne désignée pour assumer la présidence du HCR a été le Président même de la Conférence nationale, à savoir l'évêque de Kisangani, Monseigneur Monsengwo. | UN | وانتخب المونسنيور مونسينغو، اسقف كيسنغاني، أي رئيس المؤتمر الوطني، رئيسا للمجلس اﻷعلى للجمهورية. |
Bien. - Magicien Cartman, j'ai des nouvelles de l'internet, Monseigneur. | Open Subtitles | الساحر كارتمان ، لدي أخبار من الإنترنت ، ماي لورد. |
Mes excuses, Monseigneur, mais cet enfant n'est pas de ta lignée. | Open Subtitles | . معذراً يا مولاي , ولكن هذا الطفل ليس من نسلك |
Toi, Monseigneur, tu es destiné à faire de grandes choses. | Open Subtitles | . انت مولاي , انت هو المقدر للعضمة |
Monseigneur, ceci pourrait déverrouiller la boîte. | Open Subtitles | . مولاي , هذا القرار قد يسبب بعض التعرقيل |
Ma dame et Monseigneur vont bientôt être à la maison avec des nouvelles du tournoi. | Open Subtitles | مولاي ومولاتي سيصلون قـريباً للبيت بـأخــبار عن النُصــر. |
C'est la raison pour laquelle notre Roi, Monseigneur, devrait laisser ces basses besognes être effectuées par des personnes dont c'est le travail. | Open Subtitles | مولاي أذكرك أن إستمرار قتلك لهم غير مجدي |
Si je devais, Monseigneur, me proclamer roi de cette île, qu'en ferais-je ? | Open Subtitles | لو كان لي مزرعة على هذه الجزيرة يا مولاي, و كنت ملكها ماذا كنت لأفعل؟ |
La Mission a engagé Monseigneur Artemje à user de son influence pour rejeter la violence et promouvoir un dialogue constructif entre les communautés au Kosovo. | UN | وحثت البعثة الأسقف على مواصلة جهوده القيادية في سبيل نبذ العنف وتشجيع الحوار الإيجابي بين الطائفتين في كوسوفو. |
Monseigneur Peter Burcher (Scandinavie, Finlande et Islande) | UN | الأسقف بيتر بورتشر، اسكندنافيا وفنلندا وأيسلندا |
Monseigneur depuis l'enfance a ce mal. | Open Subtitles | اجلسوا أيها الأصدقاء كثيرأً ما تنتاب مولاى حالة كهذه ومنذ شبابه |
Monseigneur Joseph Antoine Kelekian, exarchat arménien catholique patriarcal | UN | المونسنيور جوزيف انطوان كيلكيان النائب البطريركي للأرمن الكاثوليك |
- Lord Croker. Je suis attendu. - Oui, Monseigneur. | Open Subtitles | لدى حجز بأسم لورد كروجر نعم سيدى جناحك رقم 602 |
Je n'ai rien pu faire, Monseigneur. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُساعدَه، ايها اللورد. |
Monseigneur Stephen Brislin (Afrique du Sud) | UN | رئيس الأساقفة ستيفن بريسلين، جنوب أفريقيا |
L'évêque catholique Monseigneur Patient Kanyamachumbi. | UN | اﻷسقف الكاثوليكي المونيسينيور كانياماشومبي باسيان. |
Plusieurs centres de formation professionnelle ont été créés sous la tutelle de Monseigneur Lucien Agboka dans le département du Zou. | UN | كما أن هناك عددا من مراكز التدريب المهني تحت وصاية المونسينيور لوسيان أغبوكا في محافظة زوو. |
Les favorites de Monseigneur refusent votre suite. | Open Subtitles | محظيات هيديتورا ينتقلن من القلعة. إنهن يمنعن حاشية سيدتي. |
Monseigneur Germanus. Bienvenue. | Open Subtitles | أسقف جيرمانس مرحباً فى بريطانيا |
Monseigneur Diurne, je crois. | Open Subtitles | برأيي يا صاحب السيادة مصاص الدماء النهاري. |
Non, Monseigneur. | Open Subtitles | كلا، أيها الوزير. |
Lettre datée du 16 septembre 2008, adressée au Président de la Commission par Monseigneur Jean Abboud* | UN | رسالة مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2008، موجهة إلى رئيس اللجنة من مونسينيور جان عبود |
Fraternité Notre Dame, fondée par Monseigneur Jean Marie Roger Kozik, s'emploie à atténuer la pauvreté dans le monde. | UN | تعمل جمعية إخوة نوتردام، التي أسسها كبير الأساقفة جان ماري روجير كوزيك، على تخفيف حدَّة الفقر في جميع أنحاء العالم. |