montant des ressources financières fournies par les pays parties développés pour la lutte contre la DDTS | UN | مقدار الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Le montant des ressources financières officielles qui doivent être déployées dans une crise dépend en partie du comportement des agents financiers du secteur privé. | UN | مقدار الموارد المالية الرسمية التي يتعين استخدامها في أية أزمة يعتمد جزئيا على سلوك الوكلاء الماليين في القطاع الخاص. |
montant des ressources financières et types de mesures incitatives ayant facilité l'accès des pays parties touchés à la technologie | UN | مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا |
montant des ressources financières et type de mesures d'incitation facilitant l'accès aux technologies par les pays touchés parties. | UN | حجم الموارد المالية ونوع الدوافع المتميزة التي مكنت من الوصول إلى التكنولوجيا المقدمة عن طريق البلدان الأطراف المتأثرة. |
. montant des ressources financières fournies par voie bilatérale, régionale ou multilatérale en vue de l'adaptation | UN | ● حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض التكيف |
Quant au montant des ressources financières disponibles pour le programme, les contributions volontaires ont augmenté de 17 % environ durant l'année écoulée. | UN | أما بشأن مستوى الموارد المالية المتوفرة للبرنامج، فقد ازدادت التبرعات بما يقرب من ٧١ في المائة عن العام الماضي. |
Il ne sera pas possible de prévoir le montant des ressources financières qui pourraient provenir de contributions volontaires tant que les donateurs éventuels n'auront pas été contactés. | UN | ولن يكون من الممكن تقدير حجم التمويل الذي قد يكون متاحا من التبرعات قبل مفاتحة المانحين المحتملين. |
montant des ressources financières mises à disposition par les pays développés parties pour la lutte contre la DDTS. | UN | مقدار الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
montant des ressources financières et type de mesures d'incitation facilitant l'accès aux technologies par les pays touchés parties. | UN | مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكّنت البلدان الأطراف المتأثرة من الوصول إلى التكنولوجيا. |
:: Afin d'alléger la pauvreté et d'atteindre le développement durable, il faut augmenter le montant des ressources financières et autres ressources dégagées. | UN | :: من المهم للتخفيف من حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، زيادة مقدار الموارد المالية وغير المرتبـط بهــا. |
montant des ressources financières fournies par les pays développés pour la lutte contre la DDTS | UN | مقدار الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
montant des ressources financières et types de mesures incitatives ayant facilité l'accès des pays parties touchés à la technologie | UN | مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا |
montant des ressources financières et types de mesures incitatives ayant facilité l'accès des pays parties touchés à la technologie | UN | مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا. |
montant des ressources financières et types de mesures incitatives ayant facilité l'accès des pays parties touchés à la technologie | UN | مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا. |
. montant des ressources financières fournies par voie bilatérale, régionale ou multilatérale à d'autres fins | UN | ● حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض أخرى |
montant des ressources financières de l'État affectées aux transports écologiquement viables | UN | حجم الموارد المالية التي خصصتها الحكومة الوطنية للنقل المستدام بيئيا |
montant des ressources financières et type de mesures d'incitations ayant offert un accès à la technologie par les pays touchés parties. | UN | حجم الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الوصول إلى التكنولوجيا. |
montant des ressources financières mises à disposition par les pays développés parties pour la lutte contre la DDTS. | UN | حجم الموارد المالية المتاحة من جانب البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
montant des ressources financières mises à disposition par les pays parties développés pour la lutte contre la DDTS | UN | حجم الموارد المالية التي تتيحها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Le succès du Protocole est imputable pour une bonne part au montant des ressources financières rendues disponibles par le truchement du Fonds multilatéral. | UN | 64 - وقد يعود جزء كبير من نجاح البروتوكول إلى مستوى الموارد المالية التي أُتيحت له عبر الصندوق المتعدد الأطراف. |
C'est pourquoi, la semaine dernière, l'Union européenne a accepté de débattre du montant des ressources financières nécessaires aux pays en développement en matière de changements climatiques. | UN | ولذلك، وافق الاتحاد الأوروبي في الأسبوع الماضي على بدء مناقشات حول حجم التمويل المطلوب في مجال المناخ في البلدان النامية. |
Ce rapport, qui est inscrit au programme de travail de la Commission de la population et du développement, est présenté en application des résolutions 49/128 et 50/124 de l'Assemblée générale, dans lesquelles celle-ci demandait l'établissement de rapports périodiques sur le montant des ressources financières allouées à l'application du Programme d'action. | UN | ويشكل التقرير جزءا من برنامج عمل اللجنة ويقدم امتثالا لقراري الجمعية العامة 49/128 و 50/124 اللذين دعيا إلى إعداد تقارير دورية عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل. |
Parallèlement, la crise financière qui sévit actuellement dans le monde pourrait aussi menacer le couvert forestier de la planète et le montant des ressources financières que les gouvernements affectent à la gestion durable des forêts. | UN | وبالمثل، يمكن أيضا للأزمة المالية العالمية الحالية أن تهدد الغطاء الحرجي العالمي وكذلك كمية الموارد المالية التي تخصصها الحكومات للإدارة المستدامة للغابات. |
B. montant des ressources financières investies pour s'acquitter des obligations d'établissement de rapports au titre de la Convention 96 16 | UN | باء - مبلغ الموارد المالية المستثمرة في الوفاء بالتزامات الإبلاغ المتعلق بالاتفاقية 96 22 |