ويكيبيديا

    "montant du fonds" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حجم صندوق
        
    • مستوى صندوق
        
    • الموارد المتاحة من صندوق
        
    • مستوى الصندوق
        
    • مبلغ صندوق
        
    • حجم الصندوق
        
    • رصيد صندوق
        
    • قيمة هذا الصندوق
        
    • الموارد المتاحة في صندوق
        
    • أموال الصندوق
        
    • حجمُ صندوق
        
    • حجم رصيد المصاريف
        
    • صندوق الطوارئ ما
        
    • مستوى صناديق
        
    • مستويات صندوق
        
    Une décision qui réglait ces problèmes d'interprétation de façon claire et nette pourrait sensiblement modifier l'appréciation que l'on peut porter sur le montant du fonds de réserve. UN وقد يكون للبت بشكل حاسم في مسائل التفسير هذه أثر هام على كفاية حجم صندوق الطوارئ أو عدم كفايته.
    Le Comité consultatif appuie la proposition du Secrétaire général et recommande que le montant du fonds de réserve soit fixé à 20,6 millions de dollars. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية اقتراح اﻷمين العام وتوصي بتحديد حجم صندوق الطوارئ بمبلغ قدره ٢٠,٦ مليون دولار.
    12. Le montant du fonds de réserve a été fixé à 0,75 % de l'enveloppe budgétaire dans le premier plan général et dans tous les plans suivants. UN ١٢ - حُدد حجم صندوق الطوارئ بنسبة ٧٥ ,. في المائة من مستوى الموارد العام من أجل المخطط اﻷول وجميع مايليه من مخططات.
    Le coût du processus budgétaire par exercice biennal dépasse 20 millions de dollars des ÉtatsUnis, ce qui représente en moyenne environ 0,75 % du budget, soit le montant du fonds de réserve. UN وهذه الكلفة تعادل، في المتوسط، نحو 0.75 في المائة من الميزانية، أي أنها تصل إلى مستوى صندوق الطوارئ.
    Il est par ailleurs proposé d’accroître le montant du fonds de roulement afin qu’il corresponde à peu près au douzième du budget approuvé pour 2000. UN ويقترح أيضا رفع مستوى صندوق المال المتداول ليصل إلى حوالي واحد على اثنى عشر من الميزانية المعتمدة لعام ٢٠٠٠.
    Conformément à cette procédure, lorsque les dépenses additionnelles proposées sont supérieures au montant du fonds de réserve, les activités visées ne peuvent être exécutées que moyennant un transfert de ressources en provenance de domaines de moindre priorité ou la modification d’activités en cours. UN وبموجب هذا اﻹجراء، إذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ اﻷنشطة المعنية إلا عن طريق نقل الموارد من مجالات منخفضة اﻷولوية أو إجراء تعديلات لﻷنشطة القائمة.
    Pour l'exercice actuel, le montant du fonds est de 27,2 millions de dollars dont 26,4 millions de dollars ont déjà été engagés. UN وكان مستوى الصندوق لفترة السنتين الحالية 27.2 مليون دولار، وقد تم بالفعل تخصيص 26.4 مليون دولار من هذا المبلغ.
    Lorsque la Réunion des États Parties aura adopté ou modifié le budget et arrêté le montant du fonds de roulement, le Greffier : UN بعد أن يعتمد اجتماع الدول اﻷطراف الميزانية أو ينقحها ويحدد مبلغ صندوق رأس المال المتداول، يقوم المسجل بما يلي:
    Le paragraphe 12 traite du montant du fonds de réserve, qui était le quatrième élément à considérer. UN وتعالج الفقرة ١٢ حجم صندوق الطوارئ، وهو العنصر الرابع الذي يتعين تناوله.
    Le schéma ci-après fait apparaître les variations du montant du fonds de réserve depuis sa création : UN ويوفر الشكل التالي معلومات عن حجم صندوق الطوارئ منذ إنشائه:
    Un premier pas pourrait être le relèvement du montant du fonds pour la paix de l'Union africaine. UN وربما تمثلت الخطوة الأولى في هذا الاتجاه في زيادة حجم صندوق السلام الأفريقي.
    d) Le montant du fonds de réserve, exprimé en pourcentage du montant global des ressources; UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه بنسبة مئوية من المستوى العام للموارد؛
    d) Le montant du fonds de réserve, exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه بنسبة مئوية من مستوى الموارد العام.
    d) Le montant du fonds de réserve, exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN )د( حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى العام للموارد.
    d) Le montant du fonds de réserve, exprimé en pourcentage du montant global des ressources; UN )د( حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه بنسبة مئوية من مستوى الموارد العام؛
    :: Le montant du fonds de roulement soit porté de 100 à 250 millions de dollars; UN :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار.
    Il ne lui paraît donc pas judicieux de se fonder sur les chiffres d'une année seulement pour proposer le niveau auquel fixer le montant du fonds de roulement. UN ولذا تتشكك اللجنة في مدى سلامة استخدام تجربة سنة واحدة فقط لاقتراح مستوى صندوق الطوارئ.
    montant du fonds de roulement, conformément à la décision GC.11/Dec.14 de la Conférence générale UN مستوى صندوق رأس المال المتداول وفقا لمقرر المؤتمر العام
    Si les dépenses additionnelles proposées dépassent le montant du fonds de réserve, les activités envisagées ne peuvent être exécutées que moyennant le transfert de ressources affectées à des domaines de moindre priorité ou la modification d'activités en cours, faute de quoi les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice ultérieur. UN وبموجب هذه الإجراءات، وفي حال تجاوز النفقات الإضافية المقترحة الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فإن تنفيذ الأنشطة المعنية لا يكون إلا بنقل الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو بتغيير الأنشطة القائمة. وإذا تعذر ذلك، يتعين إرجاء الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    Le montant du fonds de réserve a été fixé à 150 millions de dollars. UN وجرى تحديد مستوى الصندوق الاحتياطـي لحفظ السلام بمبلغ 150 مليون دولار.
    5.4 Lorsque l'Assemblée des États Parties a examiné et adopté le budget et arrêté le montant du fonds de roulement, le Greffier : UN بعد أن تستعرض جمعية الدول الأطراف الميزانية وتعتمدها وتحدد مبلغ صندوق رأس المال المتداول، يقوم المسجل بما يلي:
    L'Assemblée générale détermine le montant du fonds de réserve ainsi que les modalités de son financement par les États Membres. UN وتحدد الجمعية العامة حجم الصندوق وكيفية تمويله من جانب الدول الأعضاء.
    Le montant du fonds de roulement est actuellement de 959 132 euros. UN وفي الوقت الحاضر، يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول 132 959 يورو.
    Le montant du fonds est fixé et, si besoin est, révisé par la Réunion des États Parties. UN ويحدد اجتماع الدول الأطراف، من حين إلى آخر، قيمة هذا الصندوق.
    Cette procédure prévoit que si les dépenses additionnelles proposées sont supérieures au montant du fonds de réserve, les activités envisagées ne peuvent être exécutées que moyennant transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou de la modification d'activités en cours. UN وينـص هذا الإجراء على أنه في حالة اقتراح أية نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ، يصبح السبيل الوحيد لتنفيذ الأنشطـة ذات الصلة هو نقل الموارد من الميادين المتدنيــة الأولوية أو تعديل الأنشطة القائمة.
    À ce jour, le montant du fonds d'affectation spéciale est de 1 017 741 euros, y compris les dépenses d'appui. UN وتبلغ قيمة أموال الصندوق الاستئماني حتى الآن حوالي 741 017 1 يورو، بما فيها تكاليف الدعم.
    À sa treizième session, la Conférence, dans sa décision GC.13/Dec.11, a décidé que le montant du fonds de roulement pour l'exercice biennal 2010-2011 et l'objet approuvé du Fonds demeureraient inchangés par rapport aux exercices biennaux précédents (voir décision GC.2/Dec.27). UN وفي الدورة الثالثة عشرة، قرَّر المؤتمر، في مقرَّره م ع-13/ م-11، أن يظلّ حجمُ صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2010-2011 والأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها على ما كانت عليه في فترات السنتين السابقة (انظر المقرَّر م ع-2/م-27).
    iv) montant du fonds de réserve, exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN ' ٤` حجم رصيد المصاريف الطارئة معبرا عنه بنسبة مئوية من مستوى الموارد العام.
    b) Par sa résolution 41/213 et, récemment, par sa résolution 63/266, l'Assemblée générale a décidé que le montant du fonds de réserve serait égal à 0,75 % du montant de l'estimation préliminaire du budget-programme; UN (ب) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 41/213، ومؤخرا القرار 63/266، وافقت الجمعية على أن يكون حجم صندوق الطوارئ ما نسبته 0.75 في المائة من التقدير الأولي للميزانية البرنامجية؛
    Budget ordinaire approuvé 2010-2011b montant du fonds de roulement Rapport fonds de roulement/budget UN الميزانية العادية المعتمدة مستوى صناديق رأس المال النسبة المئوية لصناديق رأس
    Il s'agirait notamment de percevoir des intérêts sur les arriérés de paiement et de relever le montant du fonds de roulement ainsi que des réserves destinées aux opérations de maintien de la paix. UN وتشمل هذه المقترحات، فيما تشمل، تحصيل فائدة على المدفوعات المتأخرة وزيادة مستويات صندوق رأس المال المتداول واحتياطيات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد