Il considère que les ressources proposées au titre des voyages à l'occasion de la formation sont élevées et recommande de réduire de 100 000 dollars le montant proposé. | UN | وهى تعتبر الموارد المقترحة للسفر بصدد التدريب أكبر من اللازم، وتوصي بتخفيض المبلغ بمقدار 000 100 دولار. |
Vu la courbe d'évolution des dépenses consacrées au fonctionnement des installations et infrastructures, le montant proposé à ce titre devrait être ramené à 4 millions de dollars. | UN | وبالنظر إلى نمط الإنفاق على المرافق والهياكل الأساسية، ينبغي تخفيض الموارد المقترحة إلى 4 ملايين دولار. |
Le montant proposé pour 2003 est de 115 000 dollars, ce qui représente une diminution de 31 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. | UN | ويصل المبلغ المقترح لعام 2003 إلى 000 115 دولار. وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 31 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
Elle est par contre peu satisfaite du montant proposé ainsi que du lien qui est maintenant établi entre la prime de risque et le barème des traitements de base. | UN | وبالمقابل فإن وفدها ليس براضٍ لا عن المبلغ المقترح ولا عن الصلة التي أقيمت بين علاوة الخطر وجدول المرتبات اﻷساسية. |
Si la Commission décidait de tenir une session dans l'un des bureaux extérieurs, le montant proposé couvrirait également les dépenses correspondantes. | UN | وسيشمل الاعتماد المقترح أيضا تكاليف عقد دورة في مركز عمل ميداني، إذا قررت اللجنة أن تفعل ذلك. |
montant proposé pour 2006/07 | UN | التكاليف المعتمدة للفترة التكاليف المقترحة للفترة |
montant proposé : 146 506 800 dollars; prévisions de dépenses : 353 553 700 dollars; écart : 207 046 900 dollars | UN | المخصصات المقترحة : 800 506 146 دولار؛ التقديرات: 700 553 353 دولار؛ الفرق: 900 046 207 دولار |
Le montant proposé des ressources à prévoir pour 2012-2013 comprend les éléments suivants : | UN | 19 - وتعكس الاحتياجات المقترحة من الموارد للفترة 2012-2013 ما يلي: |
Le montant proposé représente une réduction de 1 666 900 dollars, portant principalement sur les dépenses opérationnelles. | UN | ويمثل مستوى الموارد المقترحة انخفاضا قدره 900 666 1 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية بصورة رئيسية. |
Vu la courbe d'évolution des dépenses consacrées au fonctionnement des installations et infrastructures, le montant proposé à ce titre devrait être ramené à 4 millions de dollars. | UN | وبالنظر إلى نمط الإنفاق على المرافق والهياكل الأساسية، ينبغي تخفيض الموارد المقترحة إلى 4 ملايين دولار. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver le montant proposé au titre des postes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للوظائف. |
Le Comité recommande donc de réduire de 7 200 dollars le montant proposé au titre des voyages pour la Division pour 2014/15; | UN | ولذلك فإن اللجنة توصي بخفض قدره 200 7 دولار على الموارد المقترحة للسفر في مهام رسمية للفترة 2014/2015 لهذه الشعبة؛ |
Toutefois, sa décision n'a pas été acceptée et un représentant de l'État lui a enjoint d'accepter le montant proposé comme paiement final. | UN | غير أن هذا القرار لم يُقبل، وتلقت صاحبة البلاغ تعليمات من ممثل الدولة بقبول المبلغ المقترح كتعويض نهائي. |
L'auteur considère que le montant proposé est trop faible par rapport aux souffrances endurées par son mari à la suite des tortures. | UN | وترى صاحبة البلاغ أن المبلغ المقترح زهيد جداً بالمقارنة بما لحق بزوجها من معاناة من جراء التعذيب. |
Le total dépassera de loin le montant proposé, lorsque tous les ajouts éventuels seront inclus. | UN | وعندما تدرج جميع البنود المحتمل إضافتها، من المرجح أن يتجاوز المجموع المبلغ المقترح بمقدار كبير. |
montant proposé pour 2012/13 | UN | الاعتماد المخصص للفترة المبلغ المقترح للفترة |
En attendant, il recommande que le montant proposé au titre des autres services divers corresponde à celui approuvé précédemment, soit 98 600 dollars; | UN | واللجنة الاستشارية توصي، في نفس الوقت، بالموافقة على الاعتماد المقترح من أجل الخدمات المتنوعة بنفس المستوى السابق إدراجه في الميزانية، أي ٠٠٦ ٨٩ دولار؛ |
montant proposé pour 2012/13 | UN | التكاليف المقترحة للفترة 2012/2013 |
montant proposé : 15 072 900 dollars; prévisions de dépenses : 35 073 000 dollars; écart : 20 000 100 dollars | UN | المخصصات المقترحة : 900 072 15 دولار؛ التقديرات: 000 073 35 دولار؛ الفرق: 100 000 20 دولار |
Il a été informé que le montant proposé servirait à financer des améliorations concernant le rapprochement des opérations et le regroupement des comptes. | UN | وأبلغت اللجنة أن الاحتياجات المقترحة تخدم تعزيزات إضافية لعمليات مضاهاة المعاملات وتجميع الحسابات المصرفية. |
Le Bureau utilisera les recettes non utilisées des exercices à venir pour compléter le financement de la réserve de façon à atteindre le montant proposé. | UN | وسوف يستخدم المكتب اﻹيرادات غير المنفقة في السنوات اللاحقة في تمويل المستوى المقترح للاحتياطي بالكامل. |
1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (montant proposé) | UN | من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (المشاريع المقترحة) |
montant proposé par le Secrétaire général | UN | المقترح المقدم من الأمين العام |
Prévisions utilisées pour l'ouverture du crédit révisée montant proposé de l'ouverture de crédit définitive | UN | استخدمت في وضع هذه التقديرات المقترحة للاعتماد النهائي البارامترات التالية: |
1B — montant proposé dans le document A/52/303 | UN | ٢ ألف حسب المقترح في A/52/303 |
Compte tenu des dépenses des exercices précédents et de l'augmentation du nombre d'affaires depuis 2010, le montant proposé pour 2013-2014 s'élève à 92 500 euros, soit une augmentation de 2 500 euros par rapport au crédit approuvé pour 2011-2012, par suite d'un ajustement de 1,81 % au titre de l'inflation. | UN | واستناداً إلى سجل الأداء في السنوات السابقة والزيادة في عدد القضايا منذ عام 2010 يُقترح رصد مبلغ 500 92 يورو للفترة 2013-2014. وهو مبلغ يمثل زيادة بمقدار 500 2 يورو على المبلغ الموافق عليه للفترة 2011-2012، ناشئة عن احتساب تسوية للتضخم نسبتها 1.81 في المائة. |
32 — montant proposé dans le document A/52/303 | UN | التغير في ٣٢ ٣٢ المعدل المقترح حاليا |