"montant proposé" - Traduction Français en Arabe

    • الموارد المقترحة
        
    • المبلغ المقترح
        
    • الاعتماد المقترح
        
    • التكاليف المقترحة
        
    • المخصصات المقترحة
        
    • الاحتياجات المقترحة
        
    • المستوى المقترح
        
    • المشاريع المقترحة
        
    • المقترح المقدم
        
    • التقديرات المقترحة
        
    • حسب المقترح
        
    • يُقترح رصد مبلغ
        
    • المعدل المقترح
        
    Il considère que les ressources proposées au titre des voyages à l'occasion de la formation sont élevées et recommande de réduire de 100 000 dollars le montant proposé. UN وهى تعتبر الموارد المقترحة للسفر بصدد التدريب أكبر من اللازم، وتوصي بتخفيض المبلغ بمقدار 000 100 دولار.
    Vu la courbe d'évolution des dépenses consacrées au fonctionnement des installations et infrastructures, le montant proposé à ce titre devrait être ramené à 4 millions de dollars. UN وبالنظر إلى نمط الإنفاق على المرافق والهياكل الأساسية، ينبغي تخفيض الموارد المقترحة إلى 4 ملايين دولار.
    Le montant proposé pour 2003 est de 115 000 dollars, ce qui représente une diminution de 31 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. UN ويصل المبلغ المقترح لعام 2003 إلى 000 115 دولار. وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 31 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002.
    Elle est par contre peu satisfaite du montant proposé ainsi que du lien qui est maintenant établi entre la prime de risque et le barème des traitements de base. UN وبالمقابل فإن وفدها ليس براضٍ لا عن المبلغ المقترح ولا عن الصلة التي أقيمت بين علاوة الخطر وجدول المرتبات اﻷساسية.
    Si la Commission décidait de tenir une session dans l'un des bureaux extérieurs, le montant proposé couvrirait également les dépenses correspondantes. UN وسيشمل الاعتماد المقترح أيضا تكاليف عقد دورة في مركز عمل ميداني، إذا قررت اللجنة أن تفعل ذلك.
    montant proposé pour 2006/07 UN التكاليف المعتمدة للفترة التكاليف المقترحة للفترة
    montant proposé : 146 506 800 dollars; prévisions de dépenses : 353 553 700 dollars; écart : 207 046 900 dollars UN المخصصات المقترحة : 800 506 146 دولار؛ التقديرات: 700 553 353 دولار؛ الفرق: 900 046 207 دولار
    Le montant proposé des ressources à prévoir pour 2012-2013 comprend les éléments suivants : UN 19 - وتعكس الاحتياجات المقترحة من الموارد للفترة 2012-2013 ما يلي:
    Le montant proposé représente une réduction de 1 666 900 dollars, portant principalement sur les dépenses opérationnelles. UN ويمثل مستوى الموارد المقترحة انخفاضا قدره 900 666 1 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية بصورة رئيسية.
    Vu la courbe d'évolution des dépenses consacrées au fonctionnement des installations et infrastructures, le montant proposé à ce titre devrait être ramené à 4 millions de dollars. UN وبالنظر إلى نمط الإنفاق على المرافق والهياكل الأساسية، ينبغي تخفيض الموارد المقترحة إلى 4 ملايين دولار.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver le montant proposé au titre des postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للوظائف.
    Le Comité recommande donc de réduire de 7 200 dollars le montant proposé au titre des voyages pour la Division pour 2014/15; UN ولذلك فإن اللجنة توصي بخفض قدره 200 7 دولار على الموارد المقترحة للسفر في مهام رسمية للفترة 2014/2015 لهذه الشعبة؛
    Toutefois, sa décision n'a pas été acceptée et un représentant de l'État lui a enjoint d'accepter le montant proposé comme paiement final. UN غير أن هذا القرار لم يُقبل، وتلقت صاحبة البلاغ تعليمات من ممثل الدولة بقبول المبلغ المقترح كتعويض نهائي.
    L'auteur considère que le montant proposé est trop faible par rapport aux souffrances endurées par son mari à la suite des tortures. UN وترى صاحبة البلاغ أن المبلغ المقترح زهيد جداً بالمقارنة بما لحق بزوجها من معاناة من جراء التعذيب.
    Le total dépassera de loin le montant proposé, lorsque tous les ajouts éventuels seront inclus. UN وعندما تدرج جميع البنود المحتمل إضافتها، من المرجح أن يتجاوز المجموع المبلغ المقترح بمقدار كبير.
    montant proposé pour 2012/13 UN الاعتماد المخصص للفترة المبلغ المقترح للفترة
    En attendant, il recommande que le montant proposé au titre des autres services divers corresponde à celui approuvé précédemment, soit 98 600 dollars; UN واللجنة الاستشارية توصي، في نفس الوقت، بالموافقة على الاعتماد المقترح من أجل الخدمات المتنوعة بنفس المستوى السابق إدراجه في الميزانية، أي ٠٠٦ ٨٩ دولار؛
    montant proposé pour 2012/13 UN التكاليف المقترحة للفترة 2012/2013
    montant proposé : 15 072 900 dollars; prévisions de dépenses : 35 073 000 dollars; écart : 20 000 100 dollars UN المخصصات المقترحة : 900 072 15 دولار؛ التقديرات: 000 073 35 دولار؛ الفرق: 100 000 20 دولار
    Il a été informé que le montant proposé servirait à financer des améliorations concernant le rapprochement des opérations et le regroupement des comptes. UN وأبلغت اللجنة أن الاحتياجات المقترحة تخدم تعزيزات إضافية لعمليات مضاهاة المعاملات وتجميع الحسابات المصرفية.
    Le Bureau utilisera les recettes non utilisées des exercices à venir pour compléter le financement de la réserve de façon à atteindre le montant proposé. UN وسوف يستخدم المكتب اﻹيرادات غير المنفقة في السنوات اللاحقة في تمويل المستوى المقترح للاحتياطي بالكامل.
    1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (montant proposé) UN من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (المشاريع المقترحة)
    montant proposé par le Secrétaire général UN المقترح المقدم من الأمين العام
    Prévisions utilisées pour l'ouverture du crédit révisée montant proposé de l'ouverture de crédit définitive UN استخدمت في وضع هذه التقديرات المقترحة للاعتماد النهائي البارامترات التالية:
    1B — montant proposé dans le document A/52/303 UN ٢ ألف حسب المقترح في A/52/303
    Compte tenu des dépenses des exercices précédents et de l'augmentation du nombre d'affaires depuis 2010, le montant proposé pour 2013-2014 s'élève à 92 500 euros, soit une augmentation de 2 500 euros par rapport au crédit approuvé pour 2011-2012, par suite d'un ajustement de 1,81 % au titre de l'inflation. UN واستناداً إلى سجل الأداء في السنوات السابقة والزيادة في عدد القضايا منذ عام 2010 يُقترح رصد مبلغ 500 92 يورو للفترة 2013-2014. وهو مبلغ يمثل زيادة بمقدار 500 2 يورو على المبلغ الموافق عليه للفترة 2011-2012، ناشئة عن احتساب تسوية للتضخم نسبتها 1.81 في المائة.
    32 — montant proposé dans le document A/52/303 UN التغير في ٣٢ ٣٢ المعدل المقترح حاليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus