L'augmentation du montant total des ressources extrabudgétaires se traduit par une réduction de la part des ressources totales relevant du budget ordinaire. | UN | هناك زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية مما يسفر عن انخفاض في الحصة الممولة من موارد الميزانية العادية. |
Même après cet ajustement, les objets de dépense autres que les postes représenteraient moins de 15 % du montant total des ressources du Bureau. | UN | وحتى بعد هذا التعديل، فإن تكاليف غير الوظائف تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للمكتب. |
Le montant total des ressources transférées entre 1994 et 2003 s'élève à 387 milliards 931 millions de pesos, soit 142,4 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الموارد المحولة بين عامي 1994 و 2003 ما قيمتــه 387.931 مليـــون بيـزو، أي ما يعادل 142.4 مليون دولار. |
montant total des ressources budgétaires, sans compter les dépenses de personnel | UN | إجمالي الموارد المدرجة في الميزانية، غير متضمنة تكاليف الموظفين |
montant total des ressources nécessaires à la mise en œuvre du projet Umoja : redéploiement proposé des ressources, par objet de dépense | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة: إعادة التوزيع المقترح للموارد حسب وجه الإنفاق |
Le montant total des ressources et celui des ressources ordinaires devraient tous deux progresser de 50 % en 2007; | UN | ويتوقع أن تزداد الموارد الإجمالية والعادية على السواء بنسبة 50 في المائة في عام 2007؛ |
Ratio entre budget biennal et le montant total des ressources utilisées | UN | نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين من مجموع الموارد المستخدمة |
Ces pourcentages ont été calculés à partir des affectations actuelles du montant total des ressources de base pour le cinquième cycle, qui s'élève à 4,1 milliards de dollars. | UN | وتستند هذه النسب الى المخصصات الحالية من مجموع الموارد البرنامجية اﻷساسية للدورة الخامسة، التي تبلغ ٤,١ بليون دولار. |
Le montant total des ressources allouées pour 2010 s'élevait donc à 3,3 millions de dollars. | UN | فأصبح مجموع الموارد المعتمدة لعام 2010 ما قدره 3.3 ملايين دولار. |
montant total des ressources ordinaires supplémentaires | UN | مجموع الموارد العادية الإضافية المطلوب الموافقة عليها |
montant total des ressources ordinaires supplémentaires | UN | مجموع الموارد العادية الإضافية المطلوب الموافقة عليها |
Dans de nombreux pays, la demande de traitements, de services de prévention et de soins dépasse le montant total des ressources fournies par toutes les sources de financement. | UN | في العديد من البلدان يفوق حجم الاحتياجات للعلاج والوقاية والرعاية مجموع الموارد التي توفرها حاليا مصادر التمويل مجتمعة. |
Le montant total des ressources allouées pour 2010 s'élevait donc à 3,3 millions de dollars. | UN | فأصبح مجموع الموارد المعتمدة لعام 2010 ما قدره 3.3 ملايين دولار. |
La CNUCED a pu obtenir quelque 18 % du montant total des ressources allouées au titre de chaque tranche. | UN | وقد نجح الأونكتاد في محاولة الحصول على حوالي 18 في المائة من مجموع الموارد المخصصة تحت كل شريحة. |
Total Budget institutionnel en pourcentage du montant total des ressources | UN | الميزانية المؤسسية كنسبة مئوية من مجموع الموارد |
Total pour les 15 principaux donateurs bilatéraux, en pourcentage du montant total des ressources ordinaires | UN | مساهمات المانحين الثنائيين الرئيسيين الخمسة عشر كنسبة مئوية من إجمالي الموارد العادية |
montant total des ressources nécessaires à la mise en œuvre du projet de centralisation des services d'assistance | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مشروع عولمة مكاتب الخدمة |
montant total des ressources demandées et hypothèses budgétaires | UN | الموارد الإجمالية المقترحة وافتراضات التخطيط |
Sur le montant total des ressources, environ 18,9 % sont affectés au personnel civil. | UN | ويتعلق نحو 18.9 في المائة من مجموع موارد الميزانية بتكاليف الموظفين المدنيين. |
Le montant total des ressources demandées pour 1999 dans le Plan de développement palestinien s'élevait à 720 millions de dollars des États-Unis. | UN | 18 - بلغ مجموع الأموال اللازمة في عام 1999 للخطة الإنمائية الفلسطينية 720 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
27B.5 Le montant total des ressources prévues pour le Bureau représenterait une diminution nette de 730 900 dollars. | UN | ٢٧ باء - ٥ وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمكتب على نقصان صافيه ٩٠٠ ٧٣٠ دولار. |
montant total des ressources prévues pour le Comité consultatif | UN | الاحتياجات اﻹجمالية للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية |
Le montant total des ressources nécessaires au titre de la rubrique ci-dessus (35 113 000 dollars) comprend une somme de 25 327 200 dollars pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2006 et une somme de 9 785 800 dollars concernant la liquidation administrative de la mission durant la période du 1er janvier au 30 juin 2007. | UN | 30 - وتشمل الاحتياجات الإجمالية من الموارد تحت البند السالف الذكر، والبالغة 000 113 35 دولار، مبلغ 200 327 25 دولار يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، بالإضافة إلى مبلغ 800 785 9 دولار للتصفية الإدارية للبعثة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
7.6 Le montant total des ressources demandées pour la Cour internationale de Justice pour l'exercice 2010-2011 est de 48 754 100 dollars avant actualisation des coûts, ce qui correspond à une hausse de 3 626 400 dollars (soit 8 %). | UN | 7-6 ويبلغ المستوى الإجمالي للموارد المطلوبة لمحكمة العدل الدولية عن فترة السنتين 2010-2011 ما مقداره 100 754 48 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نموا قدره 400 626 3 دولار (8 في المائة). |
De plus, si les organismes d’appui extérieurs jouent et continueront à jouer un rôle important en matière de financement, il n’en reste pas moins que cette contribution ne constituera qu’une faible part du montant total des ressources nécessaires. | UN | وبالرغم من أن خدمات الدعم الخارجي تقوم وستواصل القيام بدور مهم في توليد الموارد المالية، فإن تلك المساهمة لن تشكل سوى نسبة صغيرة من الاحتياجات الكلية. |
Ces transferts sont sans effet sur le montant total des ressources prévues au titre du présent chapitre. | UN | ولا تؤثر تلك التغييرات في المستوى العام للموارد بالنسبة لهذا الباب من الميزانية. |
Ce montant représente 7 % du montant total des ressources inutilisées. | UN | ويمثل ذلك نسبة 7 في المائة من الرصيد الإجمالي للموارد غير المنفقة. |
Le montant total des ressources disponibles pour le cycle avait donc été estimé à l'époque à 6 milliards 501 millions de dollars. | UN | ومن ثم، فقد قدرت الموارد الاجمالية المتوفرة للدورة في ذلك الوقت بمبلغ ٥٠١ ٦ مليون دولار. مركز الموارد |
Le montant total des ressources prévues au titre du personnel temporaire pour le Département s'établirait donc à 330 000 dollars au lieu de 569 400 dollars. | UN | وبالتالي، يصل إجمالي موارد المساعدة المؤقتة العامة المرصودة لإدارة عمليات حفظ السلام 000 330 دولار، بدلا من 400 569 دولار. |