MONUIK MINURSO Néant | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
MONUIK MINURSO ONUSAL a | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
La MONUIK a fait le point périodiquement sur l'état d'avancement du projet. | UN | وتقدم بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت تقارير دورية عن المشروع. |
MONUIK UNMOGIP | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
Si le Koweït y avait été impliqué, les autorités compétentes en auraient été informées par la MONUIK. | UN | ولو كانت الكويت طرفا فيه لتم ابلاغ السلطات الكويتية بذلك من قبل اليونيكوم. |
Chef du Groupe d'observateurs militaires de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) | UN | رئيس المراقبين العسكريين، بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت رئيس اﻷركان، هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة |
Je recommande donc que le Conseil de sécurité reconduise la MONUIK pour une nouvelle période de 12 mois. | UN | ولذلك، فإنني أوصي مجلس اﻷمن بالابقاء على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لفترة ١٢ شهرا أخرى. |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil souscrivent à votre recommandation tendant au maintien de la MONUIK. | UN | ويسرني أن أبلغكم بأن أعضاء المجلس يوافقون على توصيتكم بمواصلة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
La MONUIK doit toutefois assumer les frais de logement et de repas. | UN | ومع ذلك، فإن على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت توفير السكن والغذاء. |
Dans ce contexte, la présence de la MONUIK garde toute son actualité. | UN | وفي هذا الصدد، ما زال وجود بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت هاما بالنسبة للمنطقة. |
MONUT MONUIK | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
MONUIK | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
J'ai l'honneur de me référer à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK). | UN | أتشرف باﻹشارة الى بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
MONUIK MINURSO FPNU ATNUSO | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
MONUT MONUIK | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
MONUIK | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil souscrivent à votre recommandation tendant au maintien de la MONUIK. | UN | وأتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء المجلس يتفقون مع توصيتكم باﻹبقاء على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur le Commandement de la Force de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK). | UN | أتشرف باﻹشارة الى قيادة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
7. Le concept des opérations de la MONUIK est fondé sur la surveillance, le contrôle, les enquêtes et la liaison. | UN | ٧ - يقوم مفهوم بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت على الرصد والمراقبة والتحقيق والاتصال. |
Les autorités koweïtiennes ont promis à la MONUIK d'effectuer des recherches pour les retrouver. | UN | وقد وعدت السلطات الكويتية اليونيكوم بالبحث عنهما. |
Le Département des opérations de maintien de la paix a nommé des spécialistes de la sécurité aérienne à la FINUL et à la MONUIK. | UN | وقد عينت إدارة عمليات حفظ السلام موظفين للسلامة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
La MONUIK a signalé que deux des enfants qui avaient été opérés par une antenne médicale allemande se trouvaient dans un état stable. | UN | ثم أفيد لاحقا عن استقرار حالة طفلين أجريت لهم عمليات جراحية بواسطة الوحدة الطبية الألمانية التابعة لليونيكوم. |
Je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MONUIK pour une nouvelle période de six mois. | UN | ولذلك أوصى مجلس اﻷمن باﻹبقاء على البعثة لمدة ستة أشهر أخرى. |
Ces cinq missions, de même que la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK), concourront à la stabilité dans leurs régions respectives, où les perturbations sont fréquentes. | UN | وستساهم هذه البعثات الخمس، إضافة إلى بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في تحقيق الاستقرار في مناطقها التي تشهد تفجرا من حين إلى آخر. |