ويكيبيديا

    "monuik" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
        
    • اليونيكوم
        
    • وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة
        
    • لليونيكوم
        
    • باﻹبقاء
        
    • الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في
        
    MONUIK MINURSO Néant UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    MONUIK MINURSO ONUSAL a UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    La MONUIK a fait le point périodiquement sur l'état d'avancement du projet. UN وتقدم بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت تقارير دورية عن المشروع.
    MONUIK UNMOGIP UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Si le Koweït y avait été impliqué, les autorités compétentes en auraient été informées par la MONUIK. UN ولو كانت الكويت طرفا فيه لتم ابلاغ السلطات الكويتية بذلك من قبل اليونيكوم.
    Chef du Groupe d'observateurs militaires de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) UN رئيس المراقبين العسكريين، بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت رئيس اﻷركان، هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    Je recommande donc que le Conseil de sécurité reconduise la MONUIK pour une nouvelle période de 12 mois. UN ولذلك، فإنني أوصي مجلس اﻷمن بالابقاء على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لفترة ١٢ شهرا أخرى.
    J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil souscrivent à votre recommandation tendant au maintien de la MONUIK. UN ويسرني أن أبلغكم بأن أعضاء المجلس يوافقون على توصيتكم بمواصلة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    La MONUIK doit toutefois assumer les frais de logement et de repas. UN ومع ذلك، فإن على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت توفير السكن والغذاء.
    Dans ce contexte, la présence de la MONUIK garde toute son actualité. UN وفي هذا الصدد، ما زال وجود بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت هاما بالنسبة للمنطقة.
    MONUT MONUIK UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    MONUIK UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    J'ai l'honneur de me référer à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK). UN أتشرف باﻹشارة الى بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    MONUIK MINURSO FPNU ATNUSO UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    MONUT MONUIK UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    MONUIK UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil souscrivent à votre recommandation tendant au maintien de la MONUIK. UN وأتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء المجلس يتفقون مع توصيتكم باﻹبقاء على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur le Commandement de la Force de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK). UN أتشرف باﻹشارة الى قيادة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    7. Le concept des opérations de la MONUIK est fondé sur la surveillance, le contrôle, les enquêtes et la liaison. UN ٧ - يقوم مفهوم بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت على الرصد والمراقبة والتحقيق والاتصال.
    Les autorités koweïtiennes ont promis à la MONUIK d'effectuer des recherches pour les retrouver. UN وقد وعدت السلطات الكويتية اليونيكوم بالبحث عنهما.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a nommé des spécialistes de la sécurité aérienne à la FINUL et à la MONUIK. UN وقد عينت إدارة عمليات حفظ السلام موظفين للسلامة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    La MONUIK a signalé que deux des enfants qui avaient été opérés par une antenne médicale allemande se trouvaient dans un état stable. UN ثم أفيد لاحقا عن استقرار حالة طفلين أجريت لهم عمليات جراحية بواسطة الوحدة الطبية الألمانية التابعة لليونيكوم.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MONUIK pour une nouvelle période de six mois. UN ولذلك أوصى مجلس اﻷمن باﻹبقاء على البعثة لمدة ستة أشهر أخرى.
    Ces cinq missions, de même que la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK), concourront à la stabilité dans leurs régions respectives, où les perturbations sont fréquentes. UN وستساهم هذه البعثات الخمس، إضافة إلى بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في تحقيق الاستقرار في مناطقها التي تشهد تفجرا من حين إلى آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد