Il y a trois jours, une toxine mortelle a été volée dans un laboratoire. | Open Subtitles | لقد سُرقت مادّة سامّة قاتلة قبل ثلاثة أيّامٍ من مُختبر حُكومي. |
Sans ressortir du corps de l'archevêque, il s'était fragmenté, provoquant une hémorragie interne inéluctablement mortelle. | UN | وقد تجزأت الطلقة دون أن تخرج من جثة رئيس اﻷساقفة، مما تسبب في إحداث نزيف داخلي قاتل. |
Votre mari est sur le point de relâcher une toxine mortelle quelque part dans San Francisco. | Open Subtitles | زوجك على وشك إطلاق سم عصبي مميت في مكان ما في سان فرانسيسكو |
Cela signifie que nous avons besoin de financements pour poursuivre nos efforts de lutte contre cette maladie mortelle, et nous sollicitons cette aide. | UN | لذلك هذا يعني أن ثمة حاجة للتمويل لمواصلة جهودنا في مكافحة هذا المرض المميت ونناشد من أجل تقديم هذا الدعم. |
Le rapport de toxicologie dit qu'elle a reçu une dose mortelle de tiletamine et de zolazepam. | Open Subtitles | حسناً، تقرير السموم يقول أنها قد أعطيت جرعة مميتة من التايلتامين و الزولازيبام |
Il est tombé aujourd'hui à 0,7 %, soit une diminution de 71 % du taux de prévalence de cette maladie mortelle. | UN | وحاليا هبط هذا المعدل إلى 0.7 في المائة، أي أنه تحقق انخفاض بنسبة 71 في المائة في الإصابة بهذا المرض الفتاك. |
Si cette épidémie mortelle n'est pas enrayée, cela pourrait avoir des effets dévastateurs sur le potentiel de développement humain et économique du pays. | UN | ولو تركنا هذا الوباء القاتل بلا ضابط فيمكن أن يكون له أثر مدمر على إمكانية التنمية البشرية والاقتصادية في البلاد. |
Cette potion va rendre la reine vaudou mortelle et te permettra de mettre fin à ses jours. | Open Subtitles | الجرعة التي ستُعيد ملكة الفودو فانية وتمكنكِ من قتلها. |
Nous estimons que les grandes lignes énoncées par le Secrétaire général pour mener cette campagne fournissent les bases pour prévenir et combattre cette infection mortelle. | UN | ونحن نرى أن النُهج الأساسية التي وضعها الأمين العام لشن هذه الحملة توفر أساس الوقاية من هذه العدوى المميتة ومكافحتها. |
Le seul moyen de stopper ces gars de voler quelque chose avec une possibilité mortelle est de le voler en premier. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لوقف هؤلاء الرجال من سرقة شيء مع إمكانيات قاتلة هو إذا كنا سرقة لأول مرة. |
Une mortelle malédiction, transmise par les griffes et les crocs. | Open Subtitles | لعنة قاتلة مهولة، انتشرت من الأسنان و المخالب |
Pour nous, cet argument s'apparente à une invitation à faire tout un parcours dans le noir complet, et le résultat ne peut être qu'une collision mortelle. | UN | وفي رأينا أن هذه الحجة هي دعوة إلى السير في طريق مسدود وفي ظلام دامس. ولا يمكن أن تكون النتيجة إلا مؤامرة قاتلة. |
Le relativisme culturel ne doit pas être regardé comme une menace mortelle à l'universalité des droits de l'homme. | UN | فلا ينبغي النظر إلى النسبية الثقافية كتهديد قاتل لعالمية حقوق الإنسان. |
Le sida est une maladie infectieuse mortelle qui a un effet négatif sur chacun d'entre nous, créant une crise sociale à l'échelle mondiale probablement inconnue jusqu'à ce jour. | UN | ومرض الإيدز مرض معدٍ وحيد قاتل يؤثر على كل واحد منا، ويخلق أزمة اجتماعية على نطاق عالمي، ربما على نحو لم نشهده من قبل. |
Je lui dis qu'elle est revenue, m'a tiré une balle dans la poitrine et m'a remis une arme chimique mortelle ? | Open Subtitles | أعني هل أخبرها عرضا ً أمي رجعت للمدينه لتطلق علي النار في صدري وتسلمني سلاح كميائي مميت |
En l'absence d'une prise en charge précoce et rigoureuse, cette maladie est mortelle dans plus de 50 % des cas au cours de la petite enfance. | UN | وبانعدام الرعاية المبكرة الصارمة، فإن هذا المرض مميت في أكثر من 50 في المائة من الحالات في ريعان الصبا. |
Le Département a publié plusieurs fascicules sur les risques de contracter le Sida et les précautions nécessaires à prendre contre le développement de cette maladie mortelle. | UN | وتنشر الإدارة كتيبات متعددة عن أخطار الإصابة بالإيدز وعن التدابير الوقائية الواجب اتخاذها لمنع انتشار هذا المرض المميت. |
Elle est plus stable et plus facile à produire, mais tout aussi mortelle pour les Goa'ulds. | Open Subtitles | إنها أكثر إستقرار من الأصلية , وأسهل للإستخدام لكنها فقط مميتة , للجوائولد |
La communauté internationale doit travailler main dans la main avec les gouvernements africains pour vaincre cette maladie mortelle. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يتضافر مع الحكومات الأفريقية لدحر هذا المرض الفتاك. |
Notre expérience démontre que les éléments suivants sont essentiels pour lutter efficacement contre la propagation de cette maladie mortelle. | UN | وتُظهر تجربتنا أن العناصر التالية ضرورية للمقاومة الفعالة لانتشار المرض القاتل. |
Peut-être que dans une mortelle, il grandira à nouveau. | Open Subtitles | ربما إن عشعش داخل رحمٍ فانية ستسمح له بالنمو مجددا |
Mon autopsie montrait que la blessure mortelle sur le défunt concordait avec la forme des pointes de flèches utilisées par Green Arrow. | Open Subtitles | أظهر التشريح أن الإصابة المميتة للمقتول كانت متسقةً مع حوافّ رؤس السهم |
On quitte l'execution en disant que l'injection mortelle etait trop douce pour le condamne. | Open Subtitles | نترك منزل الموت يتمتم تلك الحقنة القاتلة كانت جيّدة فقط لهم |
Votre jugement est éteint, mon ami, et à cause de cette fille mortelle. | Open Subtitles | حصافتك غائبة يا صديقي بسبب تلك الفتاة الفانية. |
Il est possible qu'il ait militarisé cette maladie et l'ait modifié on ne sait comment pour la rendre mortelle ? | Open Subtitles | هل من الممكن أنه أستعمل هذه الأمرض كسلاح و بطريقة ما عدلها ليجعلها أكثر فتكاً ؟ |
L'année a été la plus mortelle d'au moins deux décennies et témoigne de manière plus dramatique encore de l'intensité croissante des phénomènes majeurs. | UN | وكان ذلك العام قاتلا على نحو لم يحدث خلال عقدين على الأقل، ودلالة قوية أخرى على اشتداد كثافة الحوادث البالغة الحدة. |
Tu dois avoir une arme mortelle pour que je puisse te battre à mort. | Open Subtitles | يجدرُ بكـ أن تحملَ سلاحاً قاتلاً ليتسنى لي ضربكـ حتى الموت |
Donne-nous la Coupe mortelle, et on arrête là. Jamais. | Open Subtitles | هذا كله ممكن ان ينتهي عليكي فقط ان تعطينا الكاس البشري |