"mortelle" - Traduction Français en Arabe

    • قاتلة
        
    • قاتل
        
    • مميت
        
    • المميت
        
    • مميتة
        
    • الفتاك
        
    • القاتل
        
    • فانية
        
    • المميتة
        
    • القاتلة
        
    • الفانية
        
    • فتكاً
        
    • قاتلا
        
    • قاتلاً
        
    • البشري
        
    Il y a trois jours, une toxine mortelle a été volée dans un laboratoire. Open Subtitles لقد سُرقت مادّة سامّة قاتلة قبل ثلاثة أيّامٍ من مُختبر حُكومي.
    Sans ressortir du corps de l'archevêque, il s'était fragmenté, provoquant une hémorragie interne inéluctablement mortelle. UN وقد تجزأت الطلقة دون أن تخرج من جثة رئيس اﻷساقفة، مما تسبب في إحداث نزيف داخلي قاتل.
    Votre mari est sur le point de relâcher une toxine mortelle quelque part dans San Francisco. Open Subtitles زوجك على وشك إطلاق سم عصبي مميت في مكان ما في سان فرانسيسكو
    Cela signifie que nous avons besoin de financements pour poursuivre nos efforts de lutte contre cette maladie mortelle, et nous sollicitons cette aide. UN لذلك هذا يعني أن ثمة حاجة للتمويل لمواصلة جهودنا في مكافحة هذا المرض المميت ونناشد من أجل تقديم هذا الدعم.
    Le rapport de toxicologie dit qu'elle a reçu une dose mortelle de tiletamine et de zolazepam. Open Subtitles حسناً، تقرير السموم يقول أنها قد أعطيت جرعة مميتة من التايلتامين و الزولازيبام
    Il est tombé aujourd'hui à 0,7 %, soit une diminution de 71 % du taux de prévalence de cette maladie mortelle. UN وحاليا هبط هذا المعدل إلى 0.7 في المائة، أي أنه تحقق انخفاض بنسبة 71 في المائة في الإصابة بهذا المرض الفتاك.
    Si cette épidémie mortelle n'est pas enrayée, cela pourrait avoir des effets dévastateurs sur le potentiel de développement humain et économique du pays. UN ولو تركنا هذا الوباء القاتل بلا ضابط فيمكن أن يكون له أثر مدمر على إمكانية التنمية البشرية والاقتصادية في البلاد.
    Cette potion va rendre la reine vaudou mortelle et te permettra de mettre fin à ses jours. Open Subtitles الجرعة التي ستُعيد ملكة الفودو فانية وتمكنكِ من قتلها.
    Nous estimons que les grandes lignes énoncées par le Secrétaire général pour mener cette campagne fournissent les bases pour prévenir et combattre cette infection mortelle. UN ونحن نرى أن النُهج الأساسية التي وضعها الأمين العام لشن هذه الحملة توفر أساس الوقاية من هذه العدوى المميتة ومكافحتها.
    Le seul moyen de stopper ces gars de voler quelque chose avec une possibilité mortelle est de le voler en premier. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لوقف هؤلاء الرجال من سرقة شيء مع إمكانيات قاتلة هو إذا كنا سرقة لأول مرة.
    Une mortelle malédiction, transmise par les griffes et les crocs. Open Subtitles لعنة قاتلة مهولة، انتشرت من الأسنان و المخالب
    Pour nous, cet argument s'apparente à une invitation à faire tout un parcours dans le noir complet, et le résultat ne peut être qu'une collision mortelle. UN وفي رأينا أن هذه الحجة هي دعوة إلى السير في طريق مسدود وفي ظلام دامس. ولا يمكن أن تكون النتيجة إلا مؤامرة قاتلة.
    Le relativisme culturel ne doit pas être regardé comme une menace mortelle à l'universalité des droits de l'homme. UN فلا ينبغي النظر إلى النسبية الثقافية كتهديد قاتل لعالمية حقوق الإنسان.
    Le sida est une maladie infectieuse mortelle qui a un effet négatif sur chacun d'entre nous, créant une crise sociale à l'échelle mondiale probablement inconnue jusqu'à ce jour. UN ومرض الإيدز مرض معدٍ وحيد قاتل يؤثر على كل واحد منا، ويخلق أزمة اجتماعية على نطاق عالمي، ربما على نحو لم نشهده من قبل.
    Je lui dis qu'elle est revenue, m'a tiré une balle dans la poitrine et m'a remis une arme chimique mortelle ? Open Subtitles أعني هل أخبرها عرضا ً أمي رجعت للمدينه لتطلق علي النار في صدري وتسلمني سلاح كميائي مميت
    En l'absence d'une prise en charge précoce et rigoureuse, cette maladie est mortelle dans plus de 50 % des cas au cours de la petite enfance. UN وبانعدام الرعاية المبكرة الصارمة، فإن هذا المرض مميت في أكثر من 50 في المائة من الحالات في ريعان الصبا.
    Le Département a publié plusieurs fascicules sur les risques de contracter le Sida et les précautions nécessaires à prendre contre le développement de cette maladie mortelle. UN وتنشر الإدارة كتيبات متعددة عن أخطار الإصابة بالإيدز وعن التدابير الوقائية الواجب اتخاذها لمنع انتشار هذا المرض المميت.
    Elle est plus stable et plus facile à produire, mais tout aussi mortelle pour les Goa'ulds. Open Subtitles إنها أكثر إستقرار من الأصلية , وأسهل للإستخدام لكنها فقط مميتة , للجوائولد
    La communauté internationale doit travailler main dans la main avec les gouvernements africains pour vaincre cette maladie mortelle. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتضافر مع الحكومات الأفريقية لدحر هذا المرض الفتاك.
    Notre expérience démontre que les éléments suivants sont essentiels pour lutter efficacement contre la propagation de cette maladie mortelle. UN وتُظهر تجربتنا أن العناصر التالية ضرورية للمقاومة الفعالة لانتشار المرض القاتل.
    Peut-être que dans une mortelle, il grandira à nouveau. Open Subtitles ربما إن عشعش داخل رحمٍ فانية ستسمح له بالنمو مجددا
    Mon autopsie montrait que la blessure mortelle sur le défunt concordait avec la forme des pointes de flèches utilisées par Green Arrow. Open Subtitles أظهر التشريح أن الإصابة المميتة للمقتول كانت متسقةً مع حوافّ رؤس السهم
    On quitte l'execution en disant que l'injection mortelle etait trop douce pour le condamne. Open Subtitles نترك منزل الموت يتمتم تلك الحقنة القاتلة كانت جيّدة فقط لهم
    Votre jugement est éteint, mon ami, et à cause de cette fille mortelle. Open Subtitles حصافتك غائبة يا صديقي بسبب تلك الفتاة الفانية.
    Il est possible qu'il ait militarisé cette maladie et l'ait modifié on ne sait comment pour la rendre mortelle ? Open Subtitles هل من الممكن أنه أستعمل هذه الأمرض كسلاح و بطريقة ما عدلها ليجعلها أكثر فتكاً ؟
    L'année a été la plus mortelle d'au moins deux décennies et témoigne de manière plus dramatique encore de l'intensité croissante des phénomènes majeurs. UN وكان ذلك العام قاتلا على نحو لم يحدث خلال عقدين على الأقل، ودلالة قوية أخرى على اشتداد كثافة الحوادث البالغة الحدة.
    Tu dois avoir une arme mortelle pour que je puisse te battre à mort. Open Subtitles يجدرُ بكـ أن تحملَ سلاحاً قاتلاً ليتسنى لي ضربكـ حتى الموت
    Donne-nous la Coupe mortelle, et on arrête là. Jamais. Open Subtitles هذا كله ممكن ان ينتهي عليكي فقط ان تعطينا الكاس البشري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus