Aussi, la Rapporteuse spéciale salue-t-elle l’initiative prise par André Moss et l’Institut national et leurs plans de formation en matière d’inconduite sexuelle à l’intention des établissements correctionnels locaux des Etats et fédéraux. | UN | ولذلك ترحب المقررة الخاصة بالمبادرة التي اتخذها آندي موس والمعهد الإصلاحي الوطني وخطتهما الرامية إلى تدريب الوكالات الإصلاحية الولاياتية والمحلية والاتحادية في مجال سوء السلوك الجنسي. |
Depuis 1989 : Juge au tribunal de grande instance et tribunal correctionnel à Moss. | UN | منذ عام ١٩٨٩: قاضية في غرفة محكمة الدرجة الثانية ومحكمة الجنح في موس. |
J'ai vu Jake tué James Novak et Vanessa Chandler et Shelby Moss. | Open Subtitles | رأيت جيك يقتل جيمس نوفاك وفينيسا تشاندلر وفيكي موس |
Je savais que j'aurais dû choisir "Choker Hell Moss"", mais je ne pensais pas que vous l'apprendriez. | Open Subtitles | كان علي أن أختار اسم كوكر هيل موس لكني لم أعتقد أنك ستراه حسنا؟ |
Toi, moi, Shelby Moss et Vanessa Chandler et nous le rendons public ? | Open Subtitles | أنا وأنت وشيلبي موس وفينيسا تشاندلر ثم نذيع الأمر للعالم |
Vois si Shelby Moss a été travaillé ce matin. | Open Subtitles | إستعلم ان ظهرت شيلبي موس بالعمل هذا الصباح |
Quand j'ai conçu Moss 865, tu crois que ça s'est fait en une nuit ? | Open Subtitles | عندما اخترعت موس 865 هل تعتقدى اننى فعلتها فى ليلة واحدة |
Non. ll y a eu Moss 1 , qui a brûlé dans le garage de mon père. | Open Subtitles | لا, لقد كان هناك موس 1 الذى احترق فى جراج ابى |
Il y a eu Moss 2, qui ne gérait que les plannings de janvier. | Open Subtitles | و كان هناك موس 2 الذى كان يحدد التعينات فى اول يناير |
Moss me dit : "Faisons-le, on s'en sortira." OK ? | Open Subtitles | وأتانى موس وقال "أفعلها وسنكون على ما يرام" |
Agent Moss, le procureur a lui-même lancée cette enquête. | Open Subtitles | ايها العميل موس,النائب العام شخصيا بدء هذا التحقيق |
Tu crois que Moss, a idée du fils de pute qui le cherche ? | Open Subtitles | أتعتقد أن موس لديه فكرة عن الذين يلحقون به ؟ |
Pourriez-vous appeler Loretta de ma part ... et lui dire que je vais à Odessa voir Carla Jean Moss ? | Open Subtitles | هل يمكنك الإتصال بـلوريتا كي تخبريها أني ذاهب الى أوديسى لمقابلة كارلا جين موس ؟ |
"Mais Virginia Sue Moss avait quitté la ville avec sa jumelle il y avait presque 20 ans. | Open Subtitles | لكن فرجينيا سو موس تَركتْ البلدةً مع أختِها التوأم قبل 20 سنةً تقريباً |
1971-1976/ : Avocat à Moss. | UN | ١٩٧١-١٩٧٦/١٩٨٥-١٩٨٩: محامية في موس. |
L’Institut national des affaires pénitentiaires, créé en 1974 afin de fournir des services directs dans le domaine pénitentiaire, a développé un excellent programme de formation, sous la direction de Madame Andie Moss. | UN | وطور معهد السجون الوطني المنشأ في عام 1974 برنامجاً تدريبياً جيداً تحت إشراف السيدة آندي موس لتوفير خدمات مباشرة في مجال الإصلاحيات. |
Ce projet a été suivi de près par le Monterey Accelerated Research System (MARS), installé et administré par le Monterey Bay Aquarium Research Institute (MBARI) de Moss Landing, Californie, États-Unis d'Amérique. | UN | وقد تبعته بعد وقت قصير ' شبكة مونتيري للبحوث المعجَّل بها` التي قام بتركيبها وتشغيلها معهد مونتيري باي للبحوث المائية في ' موس لاندينغ` بكاليفورنيا في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Si je ne pensais pas que Mellie Grant et mon mari incarnaient les valeurs de mon père, au nom des Moss | Open Subtitles | إذا لم أعتقد ان ميللي غرانت و زوجي يجسدان قيم والدي "و قيم الاسم "موس |
Attend, qui est Vanessa Moss ? | Open Subtitles | مهلًا من تكون ؟ من هي فانيسا موس ؟ |
Selon les responsables interrogés durant les entretiens, la sécurité de base était assurée; mais il n’y avait guère d’éléments attestant que les normes minimales de sécurité opérationnelle (Moss) étaient pleinement appliquées. | UN | وذكر المديرون خلال المقابلات أن المرافق الأمنية الأساسية قائمة؛ إلا أنه لا يوجد الكثير من الأدلة أو الوثائق التي تبين تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا تنفيذاً كاملاً. |
Les normes minimales de sécurité opérationnelle (Moss) entravent souvent cet accès, en particulier dans les régions urbaines. | UN | فكثيراً ما تعوق المتطلبات الأمنية ومعايير التشغيل الأمنية الدنيا وصولهم إليها، لا سيما في المناطق الحضرية. |
Commentaire : Une mise à jour détaillée sur les questions de sécurité, y compris la conformité avec les Moss, est contenue dans le chapitre VII. G de la première partie de ce document. | UN | التعليق: يرد في القسم الفرعي السابع- زاي من الجزء الأول من هذه الوثيقة معلومات محدثة عن قضايا الأمن، بما في ذلك الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا. |
s) Fournit conseils et assistance au responsable désigné et à l'équipe de gestion de la sécurité pour l'élaboration et l'application des normes Moss et MORSS; | UN | (ق) تقديم المشورة ومساعدة المسؤول المكلف وفريق إدارة الأمن بشأن وضع وتنفيذ المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة؛ |
Mme Moss (Royaume-Uni) appuie la proposition de renuméroter les articles de la Loi type de façon à la rendre plus facile à utiliser. | UN | 41 - السيدة موص (المملكة المتحدة): أيدت الاقتراح الداعي إلى إعادة ترقيم القانون النموذجي لتيسيره لمستعمليه. |
Marylin séjourne toujours au motel Moss Lake près de l'autoroute ? | Open Subtitles | ومارلين يزال يقيم في الطحلب بحيرة موتيل بها بين الدول؟ |