L'Iraq a déclaré que les travaux de mise au point des moteurs à propergol liquide avaient débuté au début de 1992. | UN | وذكر العراق أن العمل في محركات صواريخ الوقود السائل بدأ في مطلع عام ١٩٩٢. |
moteurs à pistons à combustion interne pour véhicules routiers | UN | محركات الاحتراق الداخلي التي تعمل بالمكابس والمستخدمة في المركبات البرية |
L'Iraq n'a pas été capable de produire entièrement lui-même des moteurs à propergol liquide. | UN | ولم يكن العراق قادرا على أن ينتج محليا محركات كاملة تعمل بالوقود السائل. |
1993 Effets de la mise au point des moteurs et des services d'entretien réguliers sur la réduction des émissions des moteurs à essence (Téhéran) | UN | 1993: آثار عمليات تعديل المحركات والخدمات الدورية على الحد من انبعاثات المحركات التي تعمل بالبنزين، طهران. |
1994 Effets des huiles pour moteurs à deux temps sur les émissions des motos (Téhéran) | UN | 1994: آثار زيوت المحركات الثنائية الشوط على انبعاثات الدراجات النارية، طهران. |
3.1.1.3 Rejets des moteurs à poudre, de peinture et d’autres matériaux extérieurs 96 26 | UN | الحبال دوافق المحركات الصاروخية ذات الوقود الصلب ، ومواد الطلاء وغيرها من مواد السطوح الخارجية |
3.A.2 Statoréacteurs, statoréacteurs à combustion supersonique, pulsoréacteurs, moteurs à cycles combinés | UN | 3-ألف-2 المحركات الضغاطية النفاثة 3-ألف-3 أغلفة المحركات الصاروخية 3-ألف-4 آليات التجميع |
Ces machines n'étaient pas situées dans un seul et même local, mais elles constituaient tout le matériel nécessaire pour fabriquer des moteurs à propergol liquide. | UN | ومع أن تلك الآلات لم تكن موجودة معاً في مرفق واحد، فإنها تشكل مجتمعةً جميع المعدات اللازمة لإنتاج محركات الدفع بالوقود السائل. |
Mais comprenez, le vaisseau a l'un des moteurs à fusion qui furent volés aux chantiers navals Bush. | Open Subtitles | ولكن اليك هذا ، احد اقراص السفينه الخاص ببيانات وحدات محركات الانصهار تمت سرقته من احواض بنا السفن |
J'aurai les moteurs à temps. | Open Subtitles | أنا ستعمل الحصول على محركات تصل في الوقت المناسب. |
Alignez la trajectoire à 1-7-5, moteurs à pleine puissance avant-toute. | Open Subtitles | اذهبوا في مسار 1-7-5,جميع محركات إلى الأمام بالكامل |
Les usines utilisent des moteurs à pistons, refroidis avec de l'eau. | Open Subtitles | تستعمل مصانع الأغراض المنفعية محركات كبّاس ترتفع حرارتها، فيمررون فيها المياه |
Parmi vous, combien ont entendu parler de moteurs à alcool, à résidus, à eau... | Open Subtitles | كم منكم سمع ان هناك محركات بديلة المحركات التي يمكن تشغيلها بالكحول والماء ؟ |
J'ai demandé à mes hommes d'en voler quatre avec moteurs à essence. | Open Subtitles | طلبت من رجالي سرقة اربع درّاجات من محركات البنزين |
Nous savons que le phénomène affecte l'électronique, donc les moteurs à essence ne fonctionneront pas. | Open Subtitles | الأن نعرف أن الظاهرة تؤثر في الإلكترونيات لذا أي محركات بحقن الوقود لن تعمل |
5b. moteurs à deux temps | UN | 5ب - المحركات الثنائية الشوط |
3.1.1.3 Rejets des moteurs à poudre, de peinture et d’autres matériaux extérieurs | UN | ٣-١-١-٣- دوافق المحركات الصاروخية ذات الوقود الصلب ، ومواد الطلاء وغيرها من مواد السطوح الخارجية |
3.A.2 Statoréacteurs, statoréacteurs à combustion supersonique, pulsoréacteurs, moteurs à cycles combinés | UN | 3-ألف-2 المحركات الضغاطية النفاثة 3-ألف-3 أغلفة المحركات الصاروخية 3-ألف-4 آليات التجميع |
Les démarches basées sur des carburants oxygénés ou des alcools utilisés dans les moteurs à explosion ont abouti à certains avantages écologiques et ont entraîné d'autres bénéfices, tels que la création d'emplois et les économies de devises. | UN | وحققت النُهُج المعتمدة على استخدام الوقود المشبع بالأوكسجين أو الكحول في المحركات ذات الاحتراق الداخلي بعض الفوائد البيئية وجلبت منافع أخرى كخلق الوظائف وتوفير العملات الأجنبية. |
Le Qatar a remplacé les grosses voitures fabriquées dans les années 50 et 60 par des véhicules consommant moins d'énergie et équipés de moteurs à compression élevée, utilisant des sources d'énergie renouvelables et moins polluantes. | UN | واستبدلت قطر السيارات الكبيرة التي صُنعت في الخمسينات والستينات بمركبات ذات فعالية أكبر مجهزة بمحركات ذات ضغط مرتفع تستخدم مصادر طاقة متجددة وتتسبب في قدر أقل من التلوث. |
b) Les manœuvres (qui donnent lieu à la mise à feu des moteurs à poudre); | UN | )ب( المناورات )لكي تؤخذ في الاعتبار نواتج احتراق الوقود الصلب للمحركات الصاروخية( ؛ |