Ca a tué des colonies entières de moules accrochées aux piliers. | Open Subtitles | كل مستعمرات بلح البحر التى علقت بأرجل المصفاة نفقت |
Espèces marines : cabillaud, poissons plats, moules | UN | الأنواع البحرية: سمك القد، الأسماك الفلطحة، بلح البحر |
Le légiste va faire des moules pour que je puisse pister | Open Subtitles | سيصنع لي الطبيب الشرعي بعض القوالب حتى أستطيع تعقب |
On peut en général accéder à des matériaux rigides pour préparer des moules négatifs des moignons après l'opération chirurgicale. | UN | وثمة إمكانية للحصول بصورة منتظمة نوعاً ما على موادٍ صلبة لتحضير قوالب مؤقتة للأطراف المبتورة عقب إجراء العملية. |
Les moules marines ont compromis les os, mais le crâne a des caractéristiques négroïdes et caucasiennes, indiquant qu'il serait classé comme mulâtre. | Open Subtitles | الرخويات أتلفت العظم ولكن الجمجمة تبين مزيج من خصائص الزنوج والقوقازين أقترح بأنه أدرج كأسمر ضارب إلى الصفرة |
Mme moules (Australie) et M. Pohan (Indonésie) sont élus Vice-Présidents par acclamation. | UN | 5 - السيدة موليس (استراليا) والسيد بوهان (إندونيسيا): انتخبا نائبين للرئيس بالتزكية. |
Des moules à l'ail, si tu en prends. | Open Subtitles | سأطلب بعض المحار مع الثوم إذا أردتها أنتِ |
Espèces marines et espèces d'eau douce : œufs de guillemot, moules bleues, perche, cabillaud, hareng | UN | الأنواع البحرية وأنواع المياه العذبة: بيض سمك الغلموت، بلح البحر الأزرق، سمك الفرخ، سمك القد، الرنغة |
Biotes : moules, poissons et dauphins | UN | الكائنات الحية، بلح البحر، الأسماك والدلافين |
En collaboration avec la COI, l’AIEA a participé activement au Projet international de surveillance des moules. | UN | وتقوم الوكالة، بالتعاون مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، بنشاط لتنفيذ المشروع الدولي لمراقبة بلح البحر. |
En collaboration avec la COI, l’AIEA a participé activement au Projet international de surveillance des moules. | UN | وبالتعاون مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، ساهمت الوكالة في تنفيذ البرنامج الدولي لمراقبة بلح البحر. |
Dans toute l'Amérique centrale et l'Amérique du Sud, des échantillons de moules sont rassemblés et analysés. | UN | وجمع وتحليل عينات من بلح البحر في جميع أنحاء أمريكا الوسطى والجنوبية. |
En outre, il note que le requérant a commencé à amortir ses moules au taux de 20 % en 1992. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ الفريق أن الجهة المطالبة بدأت في استهلاك القوالب بنسبة 20 في المائة في عام 1992. |
Le groupe a rencontré le Directeur général de l'établissement, auquel il a posé des questions sur les moules produits sur le site. | UN | وقابلت المجموعة مدير عام الشركة واستفسرت منه عن القوالب المنتجة فيها. |
Finalement, l'acheteur a demandé que les moules soient emballés pour être expédiés en Russie, où il souhaitait les vendre. | UN | وأخيرا، طلب المشتري أن تُعبَّأ القوالب لتُنقل إلى روسيا، حيث أراد بيعها. |
Des moules pour des amorces, je pense. | Open Subtitles | لستُ متأكذاً بعد، قد تكُون قوالب رؤوس الإشعال |
Tracer des fausses empreintes de yéti par terre, en utilisant des moules de pieds géants. | Open Subtitles | طباعة آثار مُزيّفة لذو قدمٍ كبيرة على الأرض، بإستخدام قوالب من قدم عملاقة. |
Selon cette étude, du HBCD était présent dans toutes les matières examinées (moules, poissons, mammifères marins, lait maternel humain, et poussière des locaux d'habitation et de travail). | UN | وقد خلص الاستعراض إلى أن هذه الأيزومرات موجودة في كل المكونات البيئية التي شملتها الدراسة وهي الرخويات والأسماك والثدييات البحرية وحليب الإنسان والغبار في المنزل والمكتب. |
Mais nous avons un code vestimentaire au Bistrot des moules. | Open Subtitles | (لكني أخشى أن مطعمنا (بيترو ديس موليس يتبع قاعدة صارمة خاصة باللباس |
Les moules en sauce étaient de votre cru ? | Open Subtitles | أكان كل ذلك المحار اللذيذ من عملك؟ |
Tu as mangé des moules ? | Open Subtitles | توني، أَكلتَ بلحَ بحر؟ |
N.B. Pour les matrices, moules et outils spécialement conçus, voir les paragraphes 1.B.3 et 9.B.9. 2.B.5. | UN | بالنسبة لقوالب التشكيل وقوالب الصب والأدوات المصممة خصيصا، انظر البندين 1-باء-3 و 9-باء-9. |
Vice-Présidents : Mme Bronte moules (Australie) | UN | نواب الرئيس: السيدة برونتي مولس )استراليا( |
Comme c'était le cas pour les évents hydrothermaux, des biotes spécialisés (crabes, vers tubulaires et moules) étaient associés aux hydrates de gaz. | UN | وكما هو الحال بالنسبة للمنافس المائية الحرارية، فإن رواسب هيدرات الغاز بها كائنات حية متخصصة مرتبطة بها، مثل سرطان البحر والديدان الأنبوبية وبلح البحر. |
Rendez-moi tous mes moules. | Open Subtitles | أريد إستعادة كل قوالبي أريد منك أن توقع على هذه الورقة. |
Les valeurs de facteur de bioamplification observées pour les tétra- à heptachloronaphtalènes dans une chaîne trophique benthique entre des algues et des moules zébrées dans le système des Grands Lacs allaient de 3 à 10. | UN | 82 - وأبلغ عن أن معامل التضخم الأحيائي لسابع النفثالينات من أغذية الأعماق بين الطحالب وبلح البحر المخطط في نظام البحيرات الكبرى يتراوح بين 3 إلى 10. |
Outre ces microbes vivant dans les sédiments abyssaux, on trouve d'autres organismes dans ce milieu, notamment des tubicoles, des moules, des escargots, des anguilles, des crabes et des poissons. | UN | وإلى جانب هذه الميكروبات التي تعيش في رواسب أعماق المحيطات، تشمل الكائنات الأخرى الموجودة في هذه المناطق الديدان الأنبوبية، وبلح البحر، والقواقع والأنقليس، وسرطان البحر، والسمك. |
Ces minéraux se déposent dans les cellules des plantes formant éventuellement des moules de pierre. | Open Subtitles | تترسب هذه الأملاح المعدنية داخل خلايا النبات مُكوّنة عفناً حجرياً في نهاية المطاف. |