"moules" - Traduction Français en Arabe

    • بلح
        
    • القوالب
        
    • قوالب
        
    • الرخويات
        
    • موليس
        
    • المحار
        
    • بلحَ
        
    • وقوالب
        
    • مولس
        
    • وبلح البحر
        
    • قوالبي
        
    • الطحالب
        
    • والقواقع
        
    • عفناً
        
    Ca a tué des colonies entières de moules accrochées aux piliers. Open Subtitles كل مستعمرات بلح البحر التى علقت بأرجل المصفاة نفقت
    Espèces marines : cabillaud, poissons plats, moules UN الأنواع البحرية: سمك القد، الأسماك الفلطحة، بلح البحر
    Le légiste va faire des moules pour que je puisse pister Open Subtitles سيصنع لي الطبيب الشرعي بعض القوالب حتى أستطيع تعقب
    On peut en général accéder à des matériaux rigides pour préparer des moules négatifs des moignons après l'opération chirurgicale. UN وثمة إمكانية للحصول بصورة منتظمة نوعاً ما على موادٍ صلبة لتحضير قوالب مؤقتة للأطراف المبتورة عقب إجراء العملية.
    Les moules marines ont compromis les os, mais le crâne a des caractéristiques négroïdes et caucasiennes, indiquant qu'il serait classé comme mulâtre. Open Subtitles الرخويات أتلفت العظم ولكن الجمجمة تبين مزيج من خصائص الزنوج والقوقازين أقترح بأنه أدرج كأسمر ضارب إلى الصفرة
    Mme moules (Australie) et M. Pohan (Indonésie) sont élus Vice-Présidents par acclamation. UN 5 - السيدة موليس (استراليا) والسيد بوهان (إندونيسيا): انتخبا نائبين للرئيس بالتزكية.
    Des moules à l'ail, si tu en prends. Open Subtitles سأطلب بعض المحار مع الثوم إذا أردتها أنتِ
    Espèces marines et espèces d'eau douce : œufs de guillemot, moules bleues, perche, cabillaud, hareng UN الأنواع البحرية وأنواع المياه العذبة: بيض سمك الغلموت، بلح البحر الأزرق، سمك الفرخ، سمك القد، الرنغة
    Biotes : moules, poissons et dauphins UN الكائنات الحية، بلح البحر، الأسماك والدلافين
    En collaboration avec la COI, l’AIEA a participé activement au Projet international de surveillance des moules. UN وتقوم الوكالة، بالتعاون مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، بنشاط لتنفيذ المشروع الدولي لمراقبة بلح البحر.
    En collaboration avec la COI, l’AIEA a participé activement au Projet international de surveillance des moules. UN وبالتعاون مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، ساهمت الوكالة في تنفيذ البرنامج الدولي لمراقبة بلح البحر.
    Dans toute l'Amérique centrale et l'Amérique du Sud, des échantillons de moules sont rassemblés et analysés. UN وجمع وتحليل عينات من بلح البحر في جميع أنحاء أمريكا الوسطى والجنوبية.
    En outre, il note que le requérant a commencé à amortir ses moules au taux de 20 % en 1992. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ الفريق أن الجهة المطالبة بدأت في استهلاك القوالب بنسبة 20 في المائة في عام 1992.
    Le groupe a rencontré le Directeur général de l'établissement, auquel il a posé des questions sur les moules produits sur le site. UN وقابلت المجموعة مدير عام الشركة واستفسرت منه عن القوالب المنتجة فيها.
    Finalement, l'acheteur a demandé que les moules soient emballés pour être expédiés en Russie, où il souhaitait les vendre. UN وأخيرا، طلب المشتري أن تُعبَّأ القوالب لتُنقل إلى روسيا، حيث أراد بيعها.
    Des moules pour des amorces, je pense. Open Subtitles لستُ متأكذاً بعد، قد تكُون قوالب رؤوس الإشعال
    Tracer des fausses empreintes de yéti par terre, en utilisant des moules de pieds géants. Open Subtitles طباعة آثار مُزيّفة لذو قدمٍ كبيرة على الأرض، بإستخدام قوالب من قدم عملاقة.
    Selon cette étude, du HBCD était présent dans toutes les matières examinées (moules, poissons, mammifères marins, lait maternel humain, et poussière des locaux d'habitation et de travail). UN وقد خلص الاستعراض إلى أن هذه الأيزومرات موجودة في كل المكونات البيئية التي شملتها الدراسة وهي الرخويات والأسماك والثدييات البحرية وحليب الإنسان والغبار في المنزل والمكتب.
    Mais nous avons un code vestimentaire au Bistrot des moules. Open Subtitles (لكني أخشى أن مطعمنا (بيترو ديس موليس يتبع قاعدة صارمة خاصة باللباس
    Les moules en sauce étaient de votre cru ? Open Subtitles أكان كل ذلك المحار اللذيذ من عملك؟
    Tu as mangé des moules ? Open Subtitles توني، أَكلتَ بلحَ بحر؟
    N.B. Pour les matrices, moules et outils spécialement conçus, voir les paragraphes 1.B.3 et 9.B.9. 2.B.5. UN بالنسبة لقوالب التشكيل وقوالب الصب والأدوات المصممة خصيصا، انظر البندين 1-باء-3 و 9-باء-9.
    Vice-Présidents : Mme Bronte moules (Australie) UN نواب الرئيس: السيدة برونتي مولس )استراليا(
    Comme c'était le cas pour les évents hydrothermaux, des biotes spécialisés (crabes, vers tubulaires et moules) étaient associés aux hydrates de gaz. UN وكما هو الحال بالنسبة للمنافس المائية الحرارية، فإن رواسب هيدرات الغاز بها كائنات حية متخصصة مرتبطة بها، مثل سرطان البحر والديدان الأنبوبية وبلح البحر.
    Rendez-moi tous mes moules. Open Subtitles أريد إستعادة كل قوالبي أريد منك أن توقع على هذه الورقة.
    Les valeurs de facteur de bioamplification observées pour les tétra- à heptachloronaphtalènes dans une chaîne trophique benthique entre des algues et des moules zébrées dans le système des Grands Lacs allaient de 3 à 10. UN 82 - وأبلغ عن أن معامل التضخم الأحيائي لسابع النفثالينات من أغذية الأعماق بين الطحالب وبلح البحر المخطط في نظام البحيرات الكبرى يتراوح بين 3 إلى 10.
    Outre ces microbes vivant dans les sédiments abyssaux, on trouve d'autres organismes dans ce milieu, notamment des tubicoles, des moules, des escargots, des anguilles, des crabes et des poissons. UN وإلى جانب هذه الميكروبات التي تعيش في رواسب أعماق المحيطات، تشمل الكائنات الأخرى الموجودة في هذه المناطق الديدان الأنبوبية، وبلح البحر، والقواقع والأنقليس، وسرطان البحر، والسمك.
    Ces minéraux se déposent dans les cellules des plantes formant éventuellement des moules de pierre. Open Subtitles تترسب هذه الأملاح المعدنية داخل خلايا النبات مُكوّنة عفناً حجرياً في نهاية المطاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus