ويكيبيديا

    "moustiquaires traitées à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الناموسيات المعالجة
        
    • ناموسية معالجة
        
    • الناموسيات المعالَجة
        
    • للناموسيات المعالجة
        
    • ناموسيات معالجة
        
    • بالناموسيات المعالجة
        
    • متينة معالجة
        
    Nous avons répondu à la Déclaration par la levée de taxes sur les moustiquaires traitées à l'insecticide. UN وقد استجبنا لإعلان أبوجا من خلال إلغاء الضرائب والتعريفات على منتجات الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية.
    Grâce à l'appui des partenaires de développement, le Gouvernement a distribué gratuitement des moustiquaires traitées à environ 68 % des ménages afin de combattre le paludisme. UN وبفضل دعم شركائنا الإنمائيين، قامت الحكومة بتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري بحيث شملت 68 في المائة من الأسر من أجل مكافحة الملاريا.
    Les moustiquaires traitées à l'insecticide seront distribuées aux femmes enceintes durant la prochaine campagne de vaccination antitétanique des mères et des nouveau-nés. UN وستوزع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري على الحوامل خلال الحملة القادمة للتحصين ضد كزاز الأمهات والمواليد.
    d) Fourniture de 2,4 millions de moustiquaires traitées à l'insecticide de longue durée; UN (د) توفير 2.4 مليون ناموسية معالجة بمبيدات حشرية ذات مفعول طويل الأجل؛
    La couverture vaccinale demeure stable, avec un taux de 82 %, ce qui permet de faire régresser la mortalité infantile et juvénile, et des moustiquaires traitées à l'insecticide sont toujours distribuées de façon à prévenir le paludisme. UN وما زالت حملات التحصين ثابتة بنسبة 82 في المائة، وبالتالي تقلّل وفيات الأطفال الرُضّع ووفيات الأطفال بشكل عام وما زالت الناموسيات المعالَجة بمبيدات الحشرات توزّع لمنع الملاريا.
    Les programmes de paludisme de la FICR visent surtout à augmenter le nombre de personnes qui possèdent des moustiquaires traitées à l'insecticide et à veiller à ce que la distribution de moustiquaires s'accompagne d'une sensibilisation communautaire et d'efforts d'autonomisation à grande échelle et à long terme. UN إن برامج الملاريا التي يعدها الاتحاد تركز على زيادة ملكية الناموسيات المعالجة بالمبيدات وتكفل أن يكون توزيع الناموسيات مصحوبا بتثقيف مجتمعي واسع وطويل وبجهود التمكين.
    Les programmes de vaccination et de nutrition et, ces dernières années, la distribution de moustiquaires traitées à l'insecticide, ont réduit les taux de mortalité. UN وأضاف أن برامج التطعيم والتغذية وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات قد أدى إلى تخفيض معدلات الوفيات خلال السنوات القليلة الماضية.
    Réduction et suppression des taxes et droits de douane sur les moustiquaires traitées à l'insecticide UN 2 - تخفيض وألغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
    2. Réduction et suppression des taxes et droits de douane sur les moustiquaires traitées à l'insecticide UN 2 - تخفيض وإلغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
    L'efficacité des réformes mises en place dans les pays qui ont choisi soit de supprimer soit de réduire les taxes et droits de douane sur les moustiquaires traitées à l'insecticide et les autres produits est actuellement étudiée. UN وتقوم أمانة مبادرة دحر الملاريا برصد أثر الإصلاحات في البلدان التي اختارت إما إلغاء أو تخفيض الضرائب والتعريفات على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ومنتجات أخرى.
    Ils sont également favorables à la surveillance des marchés dans le but de déterminer quelles sont les incidences des réformes sur les prix et le taux d'utilisation des moustiquaires traitées à l'insecticide. UN ويدعم شركاء دحر الملاريا كذلك مراقبة الأسواق لتحديد أثر الإصلاحات على أسعار الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وعلى استخدام هذه الناموسيات.
    Ces mesures visant à rationaliser les taxes et les droits de douane devraient contribuer à faire baisser les prix, de sorte que plus de gens aient les moyens d'acheter des moustiquaires traitées à l'insecticide et que l'on puisse stimuler la croissance du marché pour cet article. UN ويُتوقع أن تساهم سياسة ترشيد الضرائب والتعريفات هذه في خفض الأسعار كي يكون بمقدور المزيد من الناس تحمل تكلفة الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وفي حفز نمو السوق التجارية لتلك الناموسيات.
    Quatrièmement, par le biais de ses bureaux régionaux et locaux, le Gouvernement fournit à la population qui en a besoin des moustiquaires traitées à l'insecticide. UN رابعا، توفر الحكومة، عن طريق مكاتبها الإقليمية والمحلية، الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للسكان الذين يحتاجون إليها.
    Le projet de résolution invite la communauté internationale à promouvoir l'expansion de la capacité de fabrication de moustiquaires traitées à l'insecticide en Afrique et à faciliter le transfert de la technologie nécessaire pour produire des moustiquaires plus efficaces et durant plus longtemps. UN يطلب مشروع القرار من المجتمع الدولي دعم سبل تنمية القدرة التصنيعية لإنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات فى أفريقيا، وتيسير نقل التكنولوجيا لجعل تلك الناموسيات أكثر فعالية وأطول بقاء.
    Des moustiquaires traitées à l'insecticide sont distribuées, notamment dans les régions hyperendémiques. UN وما زال توزيع " الناموسيات " المعالجة بمبيدات الحشرات جاريا، مع التركيز على المناطق الموبوءة بنسب مرتفعة على الدوام.
    Nous saluons également le travail du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, ainsi que les progrès obtenus jusqu'à présent, notamment dans la fourniture de moustiquaires traitées à l'insecticide et de traitements à base d'artémisinine. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا لعمل الصندوق العالمي لمكافحة مرض الإيدز والسل والملاريا والتقدم المحرز حتى الآن، خاصة في ما يتعلق بتوفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والعلاج بمادة الأرتيميسينين.
    La vaccination, une meilleure nutrition, la distribution de moustiquaires traitées à l'insecticide et la prévention de la transmission de maladies de la mère à l'enfant ont considérablement réduit les taux de mortalité maternelle, néonatale et des moins de 5 ans. UN وقد أدت الأنشطة في مجال التحصين، وتحسين التغذية، وتوزيع الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية، والوقاية من انتقال الأمراض من الأم إلى الطفل إلى تخفيض معدلات وفيات المواليد والأطفال دون الخامسة والوفيات النفاسية تخفيضا كبيرا.
    L'achat d'un deuxième lot de 80 000 moustiquaires traitées à l'insecticide, destinées à l'ensemble du pays, est en cours, en complément d'un premier lot actuellement distribué. UN وتجري الآن عملية شراء دفعة ثانية مكونة من 000 80 ناموسية معالجة بالمبيدات، من أجل توزيعها في جميع أنحاء الصومال، استكمالا للدفعة المكونة من 000 80 ناموسية، التي يجري توزيعها الآن.
    Pour ralentir l'accroissement des cas de paludisme, l'OMS et l'UNICEF ont apporté un soutien technique et des fournitures permettant de renforcer la lutte contre cette maladie, notamment grâce à des pulvérisations, à l'éducation sanitaire et à la distribution de moustiquaires traitées à l'insecticide et de médicaments contre le paludisme. UN وللحد من زيادة عدد حالات الإصابة بالملاريا، قدمت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة الدعم التقني واللوازم الضرورية للقيام بأنشطة مكثفة في مجال مكافحة الملاريا، بما في ذلك الرش، والتثقيف الصحي وتوزيع الناموسيات المعالَجة بمبيد الآفات والأدوية لعلاج الملاريا.
    En outre, l'utilisation accrue de moustiquaires traitées à l'insecticide et d'instruments de diagnostic devrait entraîner une réduction des dépenses de médicaments à long terme. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المحتمل أن تؤدي التغطية المتزايدة للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات واستخدام أدوات التشخيص إلى خفض النفقات على الأدوية في الأجل الطويل.
    Pourcentage d'enfants de moins de 5 ans dormant sous des moustiquaires traitées à l'insecticide UN النسبة المئوية للأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بالمبيدات الحشرية
    Au nombre des principales initiatives lancées lors de la Journée figurent le programme de lutte contre la maladie menée au niveau de la famille en Ouganda et la campagne de promotion et de sensibilisation massive à l'utilisation de moustiquaires traitées à l'insecticide au Nigéria. UN 28 - وأُقيمت في ذلك اليوم أنشطة كبرى كان في جملتها الترويج لبرنامج " الإدارة المعتمِدة على الموارد المحلية " في أوغندا، و " حملة التوعية الجماهيرية بالناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، والترويج لها " في نيجيريا.
    Le coût par mort évitée et le coût par année de vie ajustée sur l'incapacité évitée avec l'utilisation de moustiquaires traitées à l'insecticide à effet rémanent pendant trois ans représentent moins de la moitié de ce que coûterait l'utilisation de moustiquaires classiques. UN فتكلفة تلافي الوفاة الواحدة وتكلفة كل سنة من سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة باستخدام ناموسيات متينة معالجة بالمبيدات تدوم ثلاث سنوات، كانت أقل من النصف مقارنة بتكاليف استخدام الناموسيات التقليدية المعالجة للمبيدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد