Des arbres à travers le monde dans certaines zones urbaines meurent mystérieusement. | Open Subtitles | الأشجار في جميع أنحاء العالم في مناطق حضرية محددة تموت في ظروف غامضة |
En laissant trainer ces comprimés, en la faisant venir à cette planque qui t'as été donnée si mystérieusement. | Open Subtitles | ترك هذه الحبوب الكذب حولها،جعلها تأتي إلى ذلك البيت الآمن الذي كنت أعطيت في ظروف غامضة. |
Le fait que 70 scientifiques ont mystérieusement disparus en 1963 suggère qu'ils n'étaient pas volontaires. | Open Subtitles | فكرة إختفاء 70 عالماً بشكل غامض عام 1963 توحى بأنهم لم يتطوعوا |
Certains de tes courriers se sont mystérieusement retrouvés dans ma boîte. | Open Subtitles | بعض بريدك وجد طريقه بشكل غامض نحو صندوق بريدي |
Tru n'est pas la première à mystérieusement sauver la vie d'inconnus | Open Subtitles | التي تظهر في اللحظات الأخيرة بغموض لتنقذ حياة الآخرين |
Si vous pouvez me dire comment du sang peut mystérieusement apparaître... | Open Subtitles | إذا أخبرتني كم يمكن للدماء أن تظهر بطريقة غامضة |
Et cette preuve, cette ligne de mots croisés mystérieusement complétée... | Open Subtitles | وهذا دليل، هذا شغل في ظروف غامضة الكلمات المتقاطعة، يمكن بسهولة جدا أن يكون لك. |
Tu remplaces l'ancien représentant, celui qui a mystérieusement disparu. | Open Subtitles | أنتِ أخذتِ مكان المتحدث السابق الذي أختفى في ظروف غامضة |
Cette trainée rouge dont vous avez peut-être entendu parler, celui qui a mystérieusement sauvé du monde ces derniers mois ? | Open Subtitles | وهذا خط أحمر كنت قد همسات جلسة استماع حول، واحد توفير ظروف غامضة الناس في هذه الأشهر القليلة الماضية؟ |
Au quotidien comme au combat, chacun de nous est mystérieusement, irrévocablement lié à son prochain. | Open Subtitles | في الحياة اليومية وحتى في المعركة كل واحد منا في ظروف غامضة وبصورة نهائية ملزم بأصحابة |
La poursuite ne veut pas que vous sachiez à propos des autres enfants de chœur qui ont mystérieusement disparu. | Open Subtitles | عندما قتل هذا الرجل العظيم بوحشية الإدعاء لا يريدكم أن تسمعوا عن فتى المذبح الآخر الذى إختفى فى ظروف غامضة |
Un piano est mystérieusement apparu dans mon salon hier soir. | Open Subtitles | البيانو ظهر بشكل غامض في غرفتي الليلة الماضية |
On n'a qu'à sortir les articles expliquant que notre vrai père est en prison et que ses enfants ont mystérieusement disparu. | Open Subtitles | يمكننا أن نضع بعض مقالات الصحف عن كيفية دخول والدنا الحقيقي للسجن وكيفية اختفاء أطفاله بشكل غامض |
Si vous disparaissez mystérieusement, personne ne trouvera votre corps. | Open Subtitles | عندما تتلاشى بشكل غامض فلا أحد سوف يجد جسمك |
Peu après cela, les boutons ont été mystérieusement réunis. | Open Subtitles | بعد وقت ليس بالطويل من ذلك، الأزرار أعيد جمعها بشكل غامض. |
Qui fût dissout par la police quand certains de ses membres mourûrent mystérieusement. | Open Subtitles | اندلعت السيادة بعد استجواب الشرطة عندما توفي بعض من أفرادها بشكل غامض. |
Il a créé plus de 500 sorts et potions, avant de disparaître mystérieusement en 1 904. | Open Subtitles | لقد اخترع أكثر من 500 تعويذة و جرعة قبل أن يختفي بغموض عام 1904 |
-Après un certain point, les pages s'arrêtent, comme si le type qui écrivait avait mystérieusement disparu. | Open Subtitles | بعد نقطة معينة الصفحات توقفت كأن الشخص الذي كتبها اختفى بغموض. |
Il paraît que pendant la nuit, une jeune fille est morte mystérieusement. | Open Subtitles | أنا صحفي هناك إشاعة عن هذا المنزل بأن شخصا مات بغموض |
Juste quelque chose qui a mystérieusement trouvé son chemin dans mon ordinateur après que tu sois arrivé. | Open Subtitles | مجرد شيء وجد طريقة بطريقة غامضة في حاسوبي المركزي بعد أن خرجت أنت منه. |
Ils avaient tous deux mystérieusement reçu un billet. | Open Subtitles | كلّاً منهما تلقى تذكرتين بشكلٍ غامض قبل يومين |
Un revolver dernier cri qu'on m'envoie mystérieusement sans que je l'aie demandé. | Open Subtitles | -خطأ إنه مسدس الجيش الجديد، والذي أرسلوه لي بشكلٍ مريب دون أن أطلبه. |
- Il y a un passager qui a réservé une place à bord de la navette mais qui ne s'est mystérieusement pas montré à la dernière minute. | Open Subtitles | - كان هناك راكب - "الذي لديه حجز على متن سفينة "المغامر ولم يظهر بآخر دقيقة بصورة غامضة |