"mystérieusement" - Traduction Français en Arabe

    • ظروف غامضة
        
    • بشكل غامض
        
    • بغموض
        
    • بطريقة غامضة
        
    • بشكلٍ غامض
        
    • بشكلٍ مريب
        
    • بصورة غامضة
        
    Des arbres à travers le monde dans certaines zones urbaines meurent mystérieusement. Open Subtitles الأشجار في جميع أنحاء العالم في مناطق حضرية محددة تموت في ظروف غامضة
    En laissant trainer ces comprimés, en la faisant venir à cette planque qui t'as été donnée si mystérieusement. Open Subtitles ترك هذه الحبوب الكذب حولها،جعلها تأتي إلى ذلك البيت الآمن الذي كنت أعطيت في ظروف غامضة.
    Le fait que 70 scientifiques ont mystérieusement disparus en 1963 suggère qu'ils n'étaient pas volontaires. Open Subtitles فكرة إختفاء 70 عالماً بشكل غامض عام 1963 توحى بأنهم لم يتطوعوا
    Certains de tes courriers se sont mystérieusement retrouvés dans ma boîte. Open Subtitles بعض بريدك وجد طريقه بشكل غامض نحو صندوق بريدي
    Tru n'est pas la première à mystérieusement sauver la vie d'inconnus Open Subtitles التي تظهر في اللحظات الأخيرة بغموض لتنقذ حياة الآخرين
    Si vous pouvez me dire comment du sang peut mystérieusement apparaître... Open Subtitles إذا أخبرتني كم يمكن للدماء أن تظهر بطريقة غامضة
    Et cette preuve, cette ligne de mots croisés mystérieusement complétée... Open Subtitles وهذا دليل، هذا شغل في ظروف غامضة الكلمات المتقاطعة، يمكن بسهولة جدا أن يكون لك.
    Tu remplaces l'ancien représentant, celui qui a mystérieusement disparu. Open Subtitles أنتِ أخذتِ مكان المتحدث السابق الذي أختفى في ظروف غامضة
    Cette trainée rouge dont vous avez peut-être entendu parler, celui qui a mystérieusement sauvé du monde ces derniers mois ? Open Subtitles وهذا خط أحمر كنت قد همسات جلسة استماع حول، واحد توفير ظروف غامضة الناس في هذه الأشهر القليلة الماضية؟
    Au quotidien comme au combat, chacun de nous est mystérieusement, irrévocablement lié à son prochain. Open Subtitles في الحياة اليومية وحتى في المعركة كل واحد منا في ظروف غامضة وبصورة نهائية ملزم بأصحابة
    La poursuite ne veut pas que vous sachiez à propos des autres enfants de chœur qui ont mystérieusement disparu. Open Subtitles عندما قتل هذا الرجل العظيم بوحشية الإدعاء لا يريدكم أن تسمعوا عن فتى المذبح الآخر الذى إختفى فى ظروف غامضة
    Un piano est mystérieusement apparu dans mon salon hier soir. Open Subtitles البيانو ظهر بشكل غامض في غرفتي الليلة الماضية
    On n'a qu'à sortir les articles expliquant que notre vrai père est en prison et que ses enfants ont mystérieusement disparu. Open Subtitles يمكننا أن نضع بعض مقالات الصحف عن كيفية دخول والدنا الحقيقي للسجن وكيفية اختفاء أطفاله بشكل غامض
    Si vous disparaissez mystérieusement, personne ne trouvera votre corps. Open Subtitles عندما تتلاشى بشكل غامض فلا أحد سوف يجد جسمك
    Peu après cela, les boutons ont été mystérieusement réunis. Open Subtitles بعد وقت ليس بالطويل من ذلك، الأزرار أعيد جمعها بشكل غامض.
    Qui fût dissout par la police quand certains de ses membres mourûrent mystérieusement. Open Subtitles اندلعت السيادة بعد استجواب الشرطة عندما توفي بعض من أفرادها بشكل غامض.
    Il a créé plus de 500 sorts et potions, avant de disparaître mystérieusement en 1 904. Open Subtitles لقد اخترع أكثر من 500 تعويذة و جرعة قبل أن يختفي بغموض عام 1904
    -Après un certain point, les pages s'arrêtent, comme si le type qui écrivait avait mystérieusement disparu. Open Subtitles بعد نقطة معينة الصفحات توقفت كأن الشخص الذي كتبها اختفى بغموض.
    Il paraît que pendant la nuit, une jeune fille est morte mystérieusement. Open Subtitles أنا صحفي هناك إشاعة عن هذا المنزل بأن شخصا مات بغموض
    Juste quelque chose qui a mystérieusement trouvé son chemin dans mon ordinateur après que tu sois arrivé. Open Subtitles مجرد شيء وجد طريقة بطريقة غامضة في حاسوبي المركزي بعد أن خرجت أنت منه.
    Ils avaient tous deux mystérieusement reçu un billet. Open Subtitles كلّاً منهما تلقى تذكرتين بشكلٍ غامض قبل يومين
    Un revolver dernier cri qu'on m'envoie mystérieusement sans que je l'aie demandé. Open Subtitles -خطأ إنه مسدس الجيش الجديد، والذي أرسلوه لي بشكلٍ مريب دون أن أطلبه.
    - Il y a un passager qui a réservé une place à bord de la navette mais qui ne s'est mystérieusement pas montré à la dernière minute. Open Subtitles - كان هناك راكب - "الذي لديه حجز على متن سفينة "المغامر ولم يظهر بآخر دقيقة بصورة غامضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus