Vous ne semblez pas effrayés. N'êtes-vous pas surpris de nous voir? | Open Subtitles | لا يبدو عليك انك خائف ألست متفاجئا لترانا هكذا؟ |
N'êtes-vous pas content que j'ai plus interrogé cet homme ? | Open Subtitles | ألست فرحاً أني أستجوبت هذا الرجل عن كثب؟ |
N'êtes-vous pas ce gars qui était entortillé dans mes draps ce matin ? | Open Subtitles | ألست أنت الشاب الذي عبث بملائاتِ هذا الصباح |
N'êtes-vous pas trop jeune de 40 ans pour ça ? | Open Subtitles | حقاً؟ ألستِ ، تصغرين أربعين عاماً على مثل ذلك؟ |
Voix off, "N'êtes-vous pas heureux que tout le monde aime Burger Chef autant que vous ?" | Open Subtitles | صوت المذيع: "ألستم سعيدين أن الجميع يحب برقر شيف"؟ |
N'êtes-vous pas un peu grossier devant des clients étrangers ? | Open Subtitles | ألستَ تتصرف بوقاحةٍ كبيرة أمام الضيوف الأجانب؟ |
Hey, N'êtes-vous pas ce "petit garçon dans ""Indiana Jones""?" | Open Subtitles | ألست أنت ذلك الطفل من فيلم إنديانا جونز؟ |
N'êtes-vous pas celui qui est supposé me demander pourquoi je fais tout ça ? | Open Subtitles | ألست من المفترض أن تسألني لم فعلت كل ما فعلت؟ |
N'êtes-vous pas curieux de me situer ? - Laissez-moi vous analyser ? | Open Subtitles | أو أنا محق بخصوص هانيبال ليكتر ألست فضوليًا لمعرفة أيها الحقيقة ؟ |
N'êtes-vous pas prêt à tout sacrifier pour ce en quoi vous croyez ? | Open Subtitles | ألست مستعد للتضحية بكل شيء من أجل ما تؤمن به ؟ |
N'êtes-vous pas ce courageux et noble type et moi totalement l'opposé ? | Open Subtitles | ألست الشجاع و الرفيق النبيل و أنا العكس تماماً ؟ |
"N'êtes-vous pas cette grande lesbienne blanche avec les lunettes énormes ?" | Open Subtitles | "ألست تلك المثلية البيضاء والطويلة والتي ترتدي نظارات كبيرة؟" |
Je suis d'accord. N'êtes-vous pas la folle aux chats ? | Open Subtitles | أوافقك ، ألست أنت تلك المرأة المجنونة صاحبة القطط؟ |
N'êtes-vous pas, vous et votre ami obsédés par l'idée rester dans l'ombre? | Open Subtitles | ألست وصديقك مُهووسان بالبقاء خارج الجرائد؟ |
ne soyez pas aussi formel. ...N'êtes-vous pas ici avec la capacité de remplacer le Directeur ? | Open Subtitles | ، عندما يكون كلانا فقط فأرجوك لا تكن رسمي لا ألست أنت هنا كبديل للمدير ؟ |
N'êtes-vous pas inquiet pour le concert même avec votre faible talent ? | Open Subtitles | ألست قلقاً بشأن الحفلة الموسيقية عندما تكون موهبتك متدنية ؟ |
Pardonnez-moi, mais, N'êtes-vous pas aussi une associée? | Open Subtitles | أستميحكِ عذرًا، ولكن ألستِ أيضًا شريكة في هذه القضية؟ |
Je suis confus. N'êtes-vous pas pour cette loi ? | Open Subtitles | لم أفهم ألستِ أنتِ من يعمل على مشروع القانون؟ |
N'êtes-vous pas tenus de les aimer comme vous-mêmes ? | Open Subtitles | ألستم ملزمين بحبّهم كحبّكم أنفسكم؟ |
N'êtes-vous pas fatigué et blasé d'écrire la même pièce avec des noms différents ? | Open Subtitles | ألستَ مريضاً ومتعباً من كتابة نفس الأمر بأسامي مختلفة؟ |
N'êtes-vous pas sur le mauvais navire, le commandant? | Open Subtitles | تاجرت: لَيستْ أنت على السفينة الخاطئة، قائد؟ |
- N'êtes-vous pas amies ? | Open Subtitles | ألستما صديقتين؟ |
N'êtes-vous pas d'accord ? | Open Subtitles | ألا تُوافقيني الرأى أيتها المُحققة ؟ |
Pourquoi N'êtes-vous pas comme les autres filles du mauvais âge qui en pincent pour moi ? | Open Subtitles | لم لا تكونين كبقية الفتيات الشابات اللائي يكن لي المشاعر؟ |