"n'êtes-vous pas" - Traduction Français en Arabe

    • ألست
        
    • ألستِ
        
    • ألستم
        
    • ألستَ
        
    • لَيستْ أنت
        
    • ألستما
        
    • ألا تُوافقيني
        
    • لم لا تكونين
        
    Vous ne semblez pas effrayés. N'êtes-vous pas surpris de nous voir? Open Subtitles لا يبدو عليك انك خائف ألست متفاجئا لترانا هكذا؟
    N'êtes-vous pas content que j'ai plus interrogé cet homme ? Open Subtitles ألست فرحاً أني أستجوبت هذا الرجل عن كثب؟
    N'êtes-vous pas ce gars qui était entortillé dans mes draps ce matin ? Open Subtitles ألست أنت الشاب الذي عبث بملائاتِ هذا الصباح
    N'êtes-vous pas trop jeune de 40 ans pour ça ? Open Subtitles حقاً؟ ألستِ ، تصغرين أربعين عاماً على مثل ذلك؟
    Voix off, "N'êtes-vous pas heureux que tout le monde aime Burger Chef autant que vous ?" Open Subtitles صوت المذيع: "ألستم سعيدين أن الجميع يحب برقر شيف"؟
    N'êtes-vous pas un peu grossier devant des clients étrangers ? Open Subtitles ألستَ تتصرف بوقاحةٍ كبيرة أمام الضيوف الأجانب؟
    Hey, N'êtes-vous pas ce "petit garçon dans ""Indiana Jones""?" Open Subtitles ألست أنت ذلك الطفل من فيلم إنديانا جونز؟
    N'êtes-vous pas celui qui est supposé me demander pourquoi je fais tout ça ? Open Subtitles ألست من المفترض أن تسألني لم فعلت كل ما فعلت؟
    N'êtes-vous pas curieux de me situer ? - Laissez-moi vous analyser ? Open Subtitles أو أنا محق بخصوص هانيبال ليكتر ألست فضوليًا لمعرفة أيها الحقيقة ؟
    N'êtes-vous pas prêt à tout sacrifier pour ce en quoi vous croyez ? Open Subtitles ألست مستعد للتضحية بكل شيء من أجل ما تؤمن به ؟
    N'êtes-vous pas ce courageux et noble type et moi totalement l'opposé ? Open Subtitles ألست الشجاع و الرفيق النبيل و أنا العكس تماماً ؟
    "N'êtes-vous pas cette grande lesbienne blanche avec les lunettes énormes ?" Open Subtitles "ألست تلك المثلية البيضاء والطويلة والتي ترتدي نظارات كبيرة؟"
    Je suis d'accord. N'êtes-vous pas la folle aux chats ? Open Subtitles أوافقك ، ألست أنت تلك المرأة المجنونة صاحبة القطط؟
    N'êtes-vous pas, vous et votre ami obsédés par l'idée rester dans l'ombre? Open Subtitles ألست وصديقك مُهووسان بالبقاء خارج الجرائد؟
    ne soyez pas aussi formel. ...N'êtes-vous pas ici avec la capacité de remplacer le Directeur ? Open Subtitles ، عندما يكون كلانا فقط فأرجوك لا تكن رسمي لا ألست أنت هنا كبديل للمدير ؟
    N'êtes-vous pas inquiet pour le concert même avec votre faible talent ? Open Subtitles ألست قلقاً بشأن الحفلة الموسيقية عندما تكون موهبتك متدنية ؟
    Pardonnez-moi, mais, N'êtes-vous pas aussi une associée? Open Subtitles أستميحكِ عذرًا، ولكن ألستِ أيضًا شريكة في هذه القضية؟
    Je suis confus. N'êtes-vous pas pour cette loi ? Open Subtitles لم أفهم ألستِ أنتِ من يعمل على مشروع القانون؟
    N'êtes-vous pas tenus de les aimer comme vous-mêmes ? Open Subtitles ألستم ملزمين بحبّهم كحبّكم أنفسكم؟
    N'êtes-vous pas fatigué et blasé d'écrire la même pièce avec des noms différents ? Open Subtitles ألستَ مريضاً ومتعباً من كتابة نفس الأمر بأسامي مختلفة؟
    N'êtes-vous pas sur le mauvais navire, le commandant? Open Subtitles تاجرت: لَيستْ أنت على السفينة الخاطئة، قائد؟
    - N'êtes-vous pas amies ? Open Subtitles ألستما صديقتين؟
    N'êtes-vous pas d'accord ? Open Subtitles ألا تُوافقيني الرأى أيتها المُحققة ؟
    Pourquoi N'êtes-vous pas comme les autres filles du mauvais âge qui en pincent pour moi ? Open Subtitles لم لا تكونين كبقية الفتيات الشابات اللائي يكن لي المشاعر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus