Ce sont des tarés antisociaux et psychotiques. ça n'a aucun sens. | Open Subtitles | انهم مرضى نفسيين متخوفين وغير اجتماعيين هذا غير منطقي |
Cela n'a aucun sens d'un point de vue politique, aucun sens d'un point de vue économique et aucun sens d'un point de vue éthique. | UN | وهذا أمر غير منطقي من الناحية السياسية؛ وغير منطقي من الناحية الاقتصادية؛ وغير منطقي من الناحية الأخلاقية. |
En fait, il était de notre côté, ce qui, il est vrai, n'a aucun sens. | Open Subtitles | ثم اتضح أنه من الأخيار طوال الوقت, والذي أعرف أنه ليس منطقياً, |
ça n'a aucun sens. | Open Subtitles | هناك لكى يراها الجميع ؟ هذا لا يعقل |
Et ça n'a aucun sens. Ezra qui laisse Aria à l'autel. | Open Subtitles | هذا لا معنى له إزرا، ترك، أريا علي المذبح |
Il n'y a aucune autre trace de sang, et... le motif n'a aucun sens. | Open Subtitles | و لكن ليس هناك دماء أخرى حتى في السيارة .. و و النمط ليس له أي معنى |
Non, parce que enterrer un corps quelque part comme ça ça n'a aucun sens. | Open Subtitles | لا، لأن دفن جثة ما في مكان ما لا يبدو منطقياً |
Bien, il prétends que çà n'a aucun sens pour lui . | Open Subtitles | وهو أيضًا يدعي أن ذلك غير معقول بالنسبة له أيضًا |
ça n'a aucun sens.Je ne voulais pas répondre à la question. | Open Subtitles | هذا أمر غير منطقي أبداً. لم أرد الإجابة على السؤال اصغِ. |
Parce que toi et cette fille, ça n'a aucun sens ! | Open Subtitles | ـ الآن صحبتك أنت والفتاة شيء غير منطقي ـ لماذا؟ |
Je sais que cela n'a aucun sens, et je ne peux pas l'expliquer, mais je sais ce que j'ai vu. | Open Subtitles | اعلم انه غير منطقي ولا يمكنني تفسيره ولكن اعلم ما رايت |
Pourquoi votre corps créerait cette enzyme, le lactose, après le sevrage, la petite enfance, ça n'a aucun sens. | Open Subtitles | لمَ سيقوم جسدم بخلق هذا الأنزيم لتقبّل فقط اللاكتوز بعد الفطام، بعد الطفولة؟ هذا ليس منطقياً. |
Ça n'a aucun sens. | Open Subtitles | سيُسجلن إقامتهنّ في فندق فاخر بينما تتمّ مُلاحقتهنّ؟ ذلك ليس منطقياً. |
Ça n'a aucun sens, vu qu'il n'a rien de condamnable. | Open Subtitles | الامر الذي ليس منطقياً لانه من الواضح أنه لم يفعل شيء يستحق العقاب عليه |
Ça n'a aucun sens, n'est-ce pas, patron ? | Open Subtitles | هذا لا يعقل, أليس كذلك يا رئيسي؟ |
Cela n'a aucun sens d'affirmer l'inverse, à savoir qu'il ne faudrait pas fermer le robinet tant que l'on ne serait pas prêt à éponger le sol. | UN | وإن التحجج بعكس ذلك، وبأنه ينبغي لنا ألا نقفل الحنفية قبل أن نستعد للشروع في مسح الأرض، أمر لا معنى له. |
Je suis désolé, mais ça n'a aucun sens. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن كل هذا ليس له أي معنى |
Ca n'a aucun sens. | Open Subtitles | إن هذا لا يبدو منطقياً على الإطلاق ربما أن هذا سوف يمنحنا صورة أفضل |
Oh Chef, vous n'allez pas vous y mettre aussi. Ça n'a aucun sens ! | Open Subtitles | أيها القائد، أنك تفعل نفس الأمر أيضا، هذا غير معقول |
Je ne comprends pas. Ca n'a aucun sens. | Open Subtitles | اقصد لا استطيع ان افهم ليس منطقي بالنسبة لي |
Je sais que ça n'a aucun sens, mais quand j'étais à l'Autre Endroit, je ne savais pas si je pourrais revenir un jour. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس منطقيا لكن عندما كنتُ في المكان الآخر لم أكن أعرف ما إذا كنت سأعود |
Ça n'a aucun sens stratégique. Pourquoi monter ? | Open Subtitles | هذا ليس منطقيًا من الناحية التكتيكية، لمَ قد تصعد للسطح؟ |
Ça n'a aucun sens, on vient de rentrer de nos vacances en Espagne ! | Open Subtitles | هذا ليس له معنى لقد رجعنا للتو من العطله في اسبانيا |
Démolissez le logiqument, apporter un perroquet dans un bar n'a aucun sens. | Open Subtitles | كلاّ، بتفصيل الأمر بشكل منطقي، فجلب ببغاء لداخل حانة أمر غير منطقيّ البتّة. |
Ma mère est morte il y a 12 ans. Ça n'a aucun sens. | Open Subtitles | جريمة قتل أمّي كانت قبل 12 عاماً ذلك ليس منطقيّاً على الإطلاق |
Tu as toujours dit ça, et ça n'a aucun sens. | Open Subtitles | تقولين ذلك دائماً مع أنه لا يبدو معقولاً |
Les dates sont décalées de trois jours. Ca n'a aucun sens. | Open Subtitles | تواريخ الصور أقل بثلاثة أيام عن الحقيقية هذا لا يُعقل |