"n'a aucun sens" - Translation from French to Arabic

    • غير منطقي
        
    • ليس منطقياً
        
    • لا يعقل
        
    • لا معنى له
        
    • ليس له أي معنى
        
    • لا يبدو منطقياً
        
    • غير معقول
        
    • ليس منطقي
        
    • ليس منطقيا
        
    • ليس منطقيًا
        
    • ليس له معنى
        
    • غير منطقيّ
        
    • ليس منطقيّاً
        
    • لا يبدو معقولاً
        
    • لا يُعقل
        
    Ce sont des tarés antisociaux et psychotiques. ça n'a aucun sens. Open Subtitles انهم مرضى نفسيين متخوفين وغير اجتماعيين هذا غير منطقي
    Cela n'a aucun sens d'un point de vue politique, aucun sens d'un point de vue économique et aucun sens d'un point de vue éthique. UN وهذا أمر غير منطقي من الناحية السياسية؛ وغير منطقي من الناحية الاقتصادية؛ وغير منطقي من الناحية الأخلاقية.
    En fait, il était de notre côté, ce qui, il est vrai, n'a aucun sens. Open Subtitles ثم اتضح أنه من الأخيار طوال الوقت, والذي أعرف أنه ليس منطقياً,
    ça n'a aucun sens. Open Subtitles هناك لكى يراها الجميع ؟ هذا لا يعقل
    Et ça n'a aucun sens. Ezra qui laisse Aria à l'autel. Open Subtitles هذا لا معنى له إزرا، ترك، أريا علي المذبح
    Il n'y a aucune autre trace de sang, et... le motif n'a aucun sens. Open Subtitles و لكن ليس هناك دماء أخرى حتى في السيارة .. و و النمط ليس له أي معنى
    Non, parce que enterrer un corps quelque part comme ça ça n'a aucun sens. Open Subtitles لا، لأن دفن جثة ما في مكان ما لا يبدو منطقياً
    Bien, il prétends que çà n'a aucun sens pour lui . Open Subtitles وهو أيضًا يدعي أن ذلك غير معقول بالنسبة له أيضًا
    ça n'a aucun sens.Je ne voulais pas répondre à la question. Open Subtitles هذا أمر غير منطقي أبداً. لم أرد الإجابة على السؤال اصغِ.
    Parce que toi et cette fille, ça n'a aucun sens ! Open Subtitles ـ الآن صحبتك أنت والفتاة شيء غير منطقي ـ لماذا؟
    Je sais que cela n'a aucun sens, et je ne peux pas l'expliquer, mais je sais ce que j'ai vu. Open Subtitles اعلم انه غير منطقي ولا يمكنني تفسيره ولكن اعلم ما رايت
    Pourquoi votre corps créerait cette enzyme, le lactose, après le sevrage, la petite enfance, ça n'a aucun sens. Open Subtitles لمَ سيقوم جسدم بخلق هذا الأنزيم لتقبّل فقط اللاكتوز بعد الفطام، بعد الطفولة؟ هذا ليس منطقياً.
    Ça n'a aucun sens. Open Subtitles سيُسجلن إقامتهنّ في فندق فاخر بينما تتمّ مُلاحقتهنّ؟ ذلك ليس منطقياً.
    Ça n'a aucun sens, vu qu'il n'a rien de condamnable. Open Subtitles الامر الذي ليس منطقياً لانه من الواضح أنه لم يفعل شيء يستحق العقاب عليه
    Ça n'a aucun sens, n'est-ce pas, patron ? Open Subtitles هذا لا يعقل, أليس كذلك يا رئيسي؟
    Cela n'a aucun sens d'affirmer l'inverse, à savoir qu'il ne faudrait pas fermer le robinet tant que l'on ne serait pas prêt à éponger le sol. UN وإن التحجج بعكس ذلك، وبأنه ينبغي لنا ألا نقفل الحنفية قبل أن نستعد للشروع في مسح الأرض، أمر لا معنى له.
    Je suis désolé, mais ça n'a aucun sens. Open Subtitles أنا آسف ولكن كل هذا ليس له أي معنى
    Ca n'a aucun sens. Open Subtitles إن هذا لا يبدو منطقياً على الإطلاق ربما أن هذا سوف يمنحنا صورة أفضل
    Oh Chef, vous n'allez pas vous y mettre aussi. Ça n'a aucun sens ! Open Subtitles أيها القائد، أنك تفعل نفس الأمر أيضا، هذا غير معقول
    Je ne comprends pas. Ca n'a aucun sens. Open Subtitles اقصد لا استطيع ان افهم ليس منطقي بالنسبة لي
    Je sais que ça n'a aucun sens, mais quand j'étais à l'Autre Endroit, je ne savais pas si je pourrais revenir un jour. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس منطقيا لكن عندما كنتُ في المكان الآخر لم أكن أعرف ما إذا كنت سأعود
    Ça n'a aucun sens stratégique. Pourquoi monter ? Open Subtitles هذا ليس منطقيًا من الناحية التكتيكية، لمَ قد تصعد للسطح؟
    Ça n'a aucun sens, on vient de rentrer de nos vacances en Espagne ! Open Subtitles هذا ليس له معنى لقد رجعنا للتو من العطله في اسبانيا
    Démolissez le logiqument, apporter un perroquet dans un bar n'a aucun sens. Open Subtitles كلاّ، بتفصيل الأمر بشكل منطقي، فجلب ببغاء لداخل حانة أمر غير منطقيّ البتّة.
    Ma mère est morte il y a 12 ans. Ça n'a aucun sens. Open Subtitles جريمة قتل أمّي كانت قبل 12 عاماً ذلك ليس منطقيّاً على الإطلاق
    Tu as toujours dit ça, et ça n'a aucun sens. Open Subtitles تقولين ذلك دائماً مع أنه لا يبدو معقولاً
    Les dates sont décalées de trois jours. Ca n'a aucun sens. Open Subtitles تواريخ الصور أقل بثلاثة أيام عن الحقيقية هذا لا يُعقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more