Non, je n'ai jamais dit ça. La circulation était folle... | Open Subtitles | كلّا، لم أقل ذلك، التكدس المروري كان رهيبًا. |
Je n'ai jamais dit que les médicaments ne pouvaient pas aider. | Open Subtitles | لم أقل أبداً أنّه لايمكن للدواءِ أن ينقذ الحياة |
Je n'ai jamais dit qu'il était d'accord J'ai simplement dit... | Open Subtitles | لم أقل أبدًا أنه موافق ما قلته ببساطة.. |
- Bien sûr. Je n'ai jamais dit ça. - Le syndrome te rend paranoïaque. | Open Subtitles | بروية, لم اقل ذلك اشعر ان تلك المتلازمة تجعلك مريضاً بالشك |
Je n'ai jamais dit que le Livre n'était pas réel. | Open Subtitles | انا لم اقل ان كتاب الأرواح غير موجود دافنشي |
Je n'ai jamais dit que c'était une bonne idée d'annoncer l'arrivée de l'apocalypse. | Open Subtitles | لم أقل أبدا انها فكرة جيدة بأن تدع الناس يعلمون أن نهاية العالم قادمة |
Mais je n'ai jamais dit que c'était des anges du chant. | Open Subtitles | حسنًا، لم أقل أبدًا أنهن كانن ملائكة يغنن. |
Je n'ai jamais dit que mon cours était une arnaque. | Open Subtitles | لم أقل أبداً بأني دروسي عبارة عن خدعه |
Je n'ai jamais dit que signer McKernon était la clé pour être partenaire. Si, tu... | Open Subtitles | لم أقل أبداً بأن التوقيع مع مكرنون سيكون ثمن الشراكة .. |
Mais je n'ai jamais dit que je ne l'aimais pas. | Open Subtitles | ولكنني لم أقل أبدًا بأنني لم أكن أحبها |
Je n'ai jamais dit qu'il avait tort. J'aurai juste voulu que ça soit le cas. | Open Subtitles | لم أقل أبداً أنه كان مخطئاً فقط أردته أن يكون كذلك |
Je n'ai jamais dit qu'il ne pourrait pas te blesser. | Open Subtitles | أنا لم أقل أبداً أنه لا يستطيع إيذائك |
Je n'ai jamais dit ça. Je veux juste que notre fille soit en sécurité. | Open Subtitles | أنا لم أقل ذلك.أنا فقط أريد أن تكون إبنتنا آمنة |
Ouais, mais je n'ai jamais dit qu'il était une sorte d'animal. | Open Subtitles | نعم , لكني لم أقل انه نوع من الحيوانات |
Je n'ai jamais dit que tu pouvais changer mon art. | Open Subtitles | لم أقل أبداً أن بإمكانكِ . العبث بفني |
Non, non, non. Je n'ai jamais dit qu'il était fou. C'est un sociopathe et un menteur, à coup sûr. | Open Subtitles | لا، لا، لم أقل أبدًا أنه كان مجنونًا، إنه معتوه وكاذب بكل تأكيد |
Je n'ai jamais dit que ce serait facile. S'il s'agit d'argent... | Open Subtitles | انا لم اقل لك ان هذا سيكون سهلا هذة مسالة مال |
Arrête. Lâche-la. Je n'ai jamais dit que j'allais où que ce soit. | Open Subtitles | لا تطاردنا ايها البارد لم اقل اني سأذهب إلى أي مكان |
Tu as dit ne pas vouloir baiser avec moi. Moi, je n'ai jamais dit ça. | Open Subtitles | قلتى انكى لا تريدى النوم معى ولكنى لم اقل ابدا اننى لا اريد ان انام معكى |
Peu importe, je vais commencer par un secret, quelque chose que je n'ai jamais dit à personne. | Open Subtitles | على أيّ حال، سأبداً بإطلاعك على سرّ شيءٌ لم أخبر به أحداً |
'Il a répondu :'Toi.'" Je n'ai jamais dit que j'avais été piégé par ces femmes. | Open Subtitles | أنا لم أقُل أبداً أنّ هذِا فخ. |
Je n'ai jamais dit qu'il s'agissait d'une thérapie. Et surtout pas d'une panacée. | Open Subtitles | لم أقل أنه طب نفسى ولم أقل أبداّ أنه يوجد علاج |
Je n'ai jamais dit "maléfique". | Open Subtitles | لمْ أقل أنّه شرّير |
écoute, je lui ai dis des choses sur moi, sur mon passé que je n'ai jamais dit à personne. | Open Subtitles | عن نفسي، وعن الماضي، التي لم أقلها لأي أحد من قبل. على الإطلاق. |
Je n'ai jamais dit que je n'étais pas hypocrite. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، لم أكن وقال أنني لم أكن منافقا. |
Tu veux savoir pourquoi je n'ai jamais dit à mes parents que j'avais rompu avec Bridget. | Open Subtitles | انت تريدين ان تعرفي لماذا لم اخبر والدي بانني قطعت العلاقة مع بريدجيت |
Je n'ai jamais dit ça tout haut avant, mais c'est de ma faute. | Open Subtitles | أنا مَا قُلتُ هذا مسموعاً قبل ذلك، لَكنَّه عيبُي. |