Je suis conscient de cela, mais je n'ai pas besoin de plus d'ordres ou d'ultimatums. | Open Subtitles | أنا على دراية بهذا، ولكنني لا أحتاج للمزيد من الأوامر أو الإنذارات. |
Je n'ai pas besoin de livres élémentaires sur ce sujet, Bishop | Open Subtitles | أنا لا أحتاج الى أى تمهيد على هذا الموضوع,بيشوب |
Non, je n'ai pas besoin d'un effrayant message pour savoir de quoi il s'agit. | Open Subtitles | لا، أنا لست بحاجة إلى رسالة مخيفة لأقراء ما في الجدار. |
Je n'ai pas besoin de vous rejoindre, reines des ténèbres. | Open Subtitles | وقطعاً لست بحاجة للانضمام إليكنّ يا ملكات الظلام |
Comme nous avons déjà officiellement et clairement exprimé notre position à maintes reprises sur cette question, je n'ai pas besoin d'entrer dans le détail. | UN | وبما أننا سبق أن سجلنا مرارا موقفنا من هذه المسألة بوضوح في مناسبات سابقة، لا حاجة لي إلى التطرق إليه بالتفصيل. |
Je n'ai pas besoin d'excuses. Je ne voulais pas d'excuses. | Open Subtitles | لكننى لا احتاج اى اعذار,ولا اريد اى اعذار. |
Je n'ai pas besoin d'amis et la famille encombre ma vie. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج إلى أصدقاء وعائِلة ينغَّـصون على حياتي. |
Mais un compliment. Je n'ai pas besoin de ta validation. | Open Subtitles | لا أحتاج توثيقاً منكِ أعرف أنّي فعلت الصواب |
Je n'ai pas besoin d'argent. Ma chérie, ne t'éloigne pas. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى مال حبيبتي لا تبتعدي كثيراً |
On n'est pas mariés, je n'ai pas besoin que tu sois là pour défendre mon honneur et mon personnage. | Open Subtitles | نحن لسنا متزوجان, أنا لا أحتاج إليك لحضور الجلسة, لتدافع عن شرفي وتحمي شخصيتي, حسنًا؟ |
Je n'ai pas besoin de déménager, et Cameron est super. | Open Subtitles | لا أحتاج للإنتقال .بالإضافة الى أن كاميرون رائع |
Et pour info, je n'ai pas besoin d'être questionné par l'homme qui a entrainé la femme que nous chassons. | Open Subtitles | ولمعلوماتك، لست بحاجة لتلقي مُحاضرة من قبل الرجل الذي قام بتدريب المرأة التي نلاحقها كلنا |
Et bien, je n'ai pas besoin d'aide, surtout, la tienne. | Open Subtitles | حسنا، أنا لست بحاجة إلى مساعدة، خصوصا منك. |
Je n'ai pas besoin d'un pouvoir spécial pour te tuer, lâche. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى قوى خاصة لقتلك، ايها الجبان |
Je n'ai pas besoin de lire vos dossiers pour le savoir. | Open Subtitles | لست بحاجة لأن أقرأ ملفاً عنكم لأعرف هذا الأمر |
et je n'ai pas besoin de vous dire ce qui arrivera si vous ne les ouvrez pas à temps. | Open Subtitles | و لا حاجة لإخباركم بما سيحدث إن لم تسحبوها بالوقت المحدد |
Je n'ai pas besoin d'un chevalier. Tu vois, les choses sont devenues plus claires. | Open Subtitles | لا حاجة لي بفارسة، لقد صارت الأمور أوضح. |
Ouais, bah, je n'ai pas besoin de conseils amoureux d'une fille qui est au milieu d'une débâcle avec un gars de l'autre coté du couloir. | Open Subtitles | نعم انا لا احتاج ان اخذ نصائح علاقات من فتاة والتي في منتصف الصف السابع كانت مع فتى في الردهة |
Contrairement à toi mon ami, je n'ai pas besoin d'un guide. | Open Subtitles | لست مثلك، صديقي , أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى دليل. |
Enfin, je n'ai pas besoin d'attendre une demi-heure pour prendre un verre. | Open Subtitles | اخيراً .. لا يتوجب علي الانتظار ساعه ونصف لشرب |
Je n'ai pas besoin de te préciser que nous allons droit dans la gueule d'assassins ? | Open Subtitles | ليس علي ان اقول لك باننا نمشي في عش من قتلة الحجر البارد. |
Je n'ai pas besoin de te rappeler ce qu'il se passe quand tu fais ça? | Open Subtitles | لا يجب عليّ أن أذكّرك ماذا يحدث عندما تعمل ذلك, أليس كذلك أنا ؟ |
Je n'ai pas besoin d'un neuroscientifique de prouver que les flics mentent. | Open Subtitles | لاأحتاج لعالم أعصاب . كي يثبت لي أنّ الشرطة كاذبون |
Je n'ai pas besoin de la rincer après une estimation. | Open Subtitles | حسنآ لست بحاجه حقاً أن أتمضمض بعد التقييم |
Je n'ai pas besoin de vous rappeler la fragilité de la situation à la clinique en ce moment. | Open Subtitles | لستُ بحاجةٍ لتذكيركـِ فيما يخصُ الوضع السياسي الحرج لمركزِ المحاربينَ القدامى |
Je n'ai pas besoin d'insister sur le fait que la plupart des pays touchés ont également de lourdes responsabilités en matière de service de la dette. | UN | ولا حاجة بي الى التأكيد على ان معظم البلدان المتضررة تقع عليها ايضا مسؤوليات خدمة الديون الكبيرة. |
"Je n'ai pas besoin de toi. | Open Subtitles | أنا لست بحاجتك. |
Heureusement, cette fois, je n'ai pas besoin de faire la rabat-joie, rien qu'avec un petit tour sur la côte, | Open Subtitles | لحسن الحظ هذه المرة لست مضطرة لأن أكون مفسدة الخطط لأنه برحلة قصيرة حتى عبر الشاطئ |
Je n'ai pas besoin de demander si tu as bien été nourri. | Open Subtitles | لا يلزم أن أسألكَ إذا كانوا يطعمونكَ جيدًا. |