Vous savez très bien que je n'ai pas fait ça, ce qui veut dire que l'URSS recherche la mauvaise personne. | Open Subtitles | أنت تعلمين جيداً أنني لم أفعل هذا مما يعني أنهم في الوكالة يبحثون عن الرجل الخطأ |
Je n'ai pas fait tout ce chemin pour me faire duper. | Open Subtitles | لم أفعل كل ما فعلته ليتصاعد الدخان من مؤخرتي |
- Je n'ai pas fait ça. - Non ? Qu'a donc fait Chucky ? | Open Subtitles | ــ أنا لم أفعل ذلك ــ لا , ماذا فعل تشاكي؟ |
Le plus mauvais survit. Je n'ai pas fait les règles. | Open Subtitles | الخفاش ينجوا هذه عي القواعد لم أقم بكتابتها |
Je n'ai pas fait ça au lit depuis 5 semaines. | Open Subtitles | لم أقم بفعلها على السرير منذ خمسة أسابيع |
Mon père est malade, et je refuse de passer le reste de ses jours en prison pour quelque chose que je n'ai pas fait. | Open Subtitles | أبي مريض وأرفض بأن أقضي آخر أيام من حياته في السجن لشيء أنا لم أفعله |
Je n'ai pas fait exprès. J'ai l'impression que tu m'as conduit là. | Open Subtitles | لم أفعل ذلك متعمدًا أشعر أنكِ قدتني لهنا |
Je... n'ai pas fait ça depuis un certain temps, je suis donc un peu rouillé, mais, voudriez-vous diner avec moi ? | Open Subtitles | لم أفعل هذا منذ وقت طويل لذا أنا قديم بعض الشيء لكن |
Je n'ai pas fait ce que tu m'avais dit. | Open Subtitles | لم أفعل ما أخبرتيني به إن فعلت ما قد امرتيني به |
- Je n'ai pas fait ça ! - Vous m'accusez de quoi ? | Open Subtitles | لم أفعل هذا , لا أعلم لماذا تحاول أن تلقي اللوم علي |
Et bien, c'est trés gentil, mais je n'ai pas fait ça pour un cadeau. | Open Subtitles | حسناً, هذا لطيف , ولكن ولكن لم أفعل هذا من إجل هدية |
Et je ne m'attends pas à ce que vous changiez d'avis, mais je ne peux pas vivre en sachant que je n'ai pas fait de mon mieux. | Open Subtitles | وأنا لا أتوقع منك أن تغير رأيك، ولكن لم أتمكن من العيش مع نفسي مع العلم أنني لم أفعل أفضل أعمالي. |
Et même si on l'avait, je n'ai pas fait de thoracotomie depuis 15 ans ! | Open Subtitles | حتى لو لدينا الأدوات أنا لم أقم بشق الصدر من 15 عام |
Ça fait longtemps que je n'ai pas fait de tournée, ou de soirée spéciale. | Open Subtitles | لم أقم برحلة لوقت طويل لم أقل بشيء مميز لوقت طويل |
Pardon, mais je n'ai pas fait fuiter cette vidéo. | Open Subtitles | اعذرني سيدي، ولكني لم أقم بتسريب الفيديو |
Parce qu'ils n'ont rien, juste un vieil agent qui est revenu sans rien sur quelque chose que je n'ai pas fait. | Open Subtitles | غاضب لإن لديهم كيساً مليئاً بلا شيء فقط فرقة مهمات ضعيفة خرجت خالية الوفاض على شيء لم أفعله |
Écoute, je commence à en avoir assez que vous m'accusiez de quelque chose que je n'ai pas fait. | Open Subtitles | أصغي، لقد سئمت من كلاكما لإتهامي بشيء لم أفعله |
Même si je l'avais câliné, ce que je n'ai pas fait, ce n'est pas un crime. | Open Subtitles | حتى إذا قمت بحضنها ، و هذا لم أفعله هذه ليست جريمة |
Il m'accuse de quelque chose que je n'ai pas fait. | Open Subtitles | هو يَتّهمُني بشكل خاطئ شيءِ أنا ما عَمِلتُ. |
Exactement, mais je n'ai pas fait le rapprochement avant que tu envoies le manuel de la machine temporelle pour analyse. | Open Subtitles | بالضبط , لكنني لم أجري العلاقة حتى أرسلت أدوات آلة الزمن للتحليل |
C'est vrai, mais je n'ai pas fait de fausse rime. | Open Subtitles | هذا صحيح, لكنني لم أرتكب خطأً بعد. |
Heureux de savoir que je n'ai pas fait tout ce travail pour rien. | Open Subtitles | أوه ' سعيد بمعرفتي أني لم أعمل كل هذه الأعمال لاجل لاشيء |
Je n'ai pas fait beaucoup d'exorcismes, mais je ne crois pas que ce soit approprié. | Open Subtitles | لم اقم بطرد ارواح شريرة كثيرة لكن لا اظن ان هذا ملائم |
J'étais tellement occupée avec la vie des autres que je n'ai pas fait attention à ce qui se passait dans la mienne. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولة بحياة ناس اخرين مما جعلني لا انتبه الي ما يحدث في حياتي |
Je n'ai pas fait médecine pour voir mon nom sur une étude, Virginia. | Open Subtitles | لم أدرس الطب لرؤية اسمي على دراسة يا فرجينيا. |
- Et bien je n'ai pas fait de copie, si c'est ce que vous demandez. | Open Subtitles | أنا لم أصنع نسخة منه إذا كان هذا ما تعنيه |