ويكيبيديا

    "n'ai pas oublié" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم أنسى
        
    • لم أنس
        
    • لم أنسَ
        
    • لَم أَنسى
        
    • لم انسى
        
    • وأتذكر
        
    Je n'ai pas oublié Pennington. Pour moi, c'était votre faute. Open Subtitles أنا لم أنسى بنينجتون أشعُر بِأنَها كَانت غَلطتُك
    Malgré notre correspondance rare, je n'ai pas oublié nos principes, alors je t'épargne le discours. Open Subtitles على الرغم من تراسلنا المتكرر لم أنسى المباديء الأصلية لعلاقتنا لذا سأوفر عليك الخطبة
    Je n'ai pas oublié notre accord, je suis très impatient, mais... je dois rester concentré, ce soir. Open Subtitles لم أنسى إتفاقنا حتى الآن وإنني أريد القيام بذلك حقيقةً لكن عليّ أن ابقى مركزاً اللية.
    Je n'ai pas oublié. Au moins trois services. Open Subtitles لم أنس كما ترى على الأقل حتى الوجبة الرئيسية
    Tu m'as toujours dit d'ouvrir mon propre bar. Je n'ai pas oublié. Open Subtitles لطالما أخبرتني أنه يجب أن أفتتح حانتي لم أنس أبداً
    Les gars... Personne ne veut la guerre. Bien sûr que je n'ai pas oublié l'Accord de 2004. Open Subtitles اخوتي, لا أحد يُريد الحرب وبالطبع أنا لم أنسَ اتفاقية 2004
    C'est pas vrai. Je n'ai pas oublié. J'ai essayé. Open Subtitles أتعلمين, لم يكن ذلك صحيحاً, لم أنسَ لقد حاولتُ, صدّقيني, لقد حاولت.
    Je n'ai pas oublié ce que tu m'as dit... et je n'ai pas encore décidé comment j'y réagirai. Open Subtitles أنا لم أنسى ما قلتي لي ولم أقرر ما الذي سأفعله بشأنه حتى الآن
    Je n'ai pas oublié que je ne suis pas le bienvenu, mais j'ai appris qu'il y a eu un accident à la LuthorCorp. Open Subtitles لم أنسى أعرف أنك لا ترحب بوجودي هنا لكن سمعت عن وقوع إنفجار في شركة لوثر كورب
    Je n'ai pas oublié qui est morte, et combien elle aimait votre fille. Je dirai seulement ça. Open Subtitles لم أنسى تلك المستلقيه المتوفاه وكم أحبت إبنتك.
    Vous voyez, père, je n'ai pas oublié mon Art de la guerre... et c'est ce qui garantit cette victoire. Open Subtitles أترى يا أبي ؟ لم أنسى فنوني الحربية وهذه ما يضمن ذلك الانتصار
    Durant dix ans, je n'ai pas oublié un instant. Open Subtitles . أنا لم أنسى العشرة سنوات الفائته ، حتى لو لحظة
    Non, je n'ai pas oublié le gin. Je vous vois dans dix minutes. Open Subtitles لا, لم أنسى المشروب وسأراكي خلال 10 دقائق
    Je n'ai pas oublié que tu m'as tiré dessus. Open Subtitles لم أنسى أنكِ أطلقتي النار علي.
    Je veux t'assurer que je n'ai pas oublié l'enquête du SongFest. Open Subtitles وأريد أن أؤكد لك أنني لم أنس تحقيق مهرجان الغناء
    Je n'ai pas oublié ton aide pour mon petit souci. Open Subtitles لازلتُ لم أنس ما فعلته بى تساعدنى فى حلّ مشكلتى المتواضعة
    Non, je n'ai pas oublié. Open Subtitles لا، أنا لم أنس.
    Je n'ai pas oublié notre devoir en tant que témoins. Open Subtitles لم أنسَ واجبنا كشاهدين على هذه الحرب
    Je n'ai pas oublié ce qu'il y a en jeu. Je n'abandonnerai pas ! Open Subtitles لم أنسَ ما يكون بخطر وأنا لن أستسلم
    Je n'ai pas oublié Scarlett. Open Subtitles أنا لم أنسَ بشأن سكارليت.
    Je n'ai pas oublié que tu as tué Mark. Open Subtitles لَم أَنسى أنكَ قَتلتَ مارك
    Depuis que j'ai entendu ton histoire... je n'ai pas oublié l'âme damnée qui a déjà été à ma portée. Open Subtitles منذ أن سمعت قصتك لم انسى أبدا الروح السوداء التي كانت بين قبضتي
    Je n'ai pas oublié la première fois où j'ai entendu parler de l'UNICEF. UN وأتذكر المرة الأولى التي تعرفت فيها على اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد