Je n'ai pas oublié Pennington. Pour moi, c'était votre faute. | Open Subtitles | أنا لم أنسى بنينجتون أشعُر بِأنَها كَانت غَلطتُك |
Malgré notre correspondance rare, je n'ai pas oublié nos principes, alors je t'épargne le discours. | Open Subtitles | على الرغم من تراسلنا المتكرر لم أنسى المباديء الأصلية لعلاقتنا لذا سأوفر عليك الخطبة |
Je n'ai pas oublié notre accord, je suis très impatient, mais... je dois rester concentré, ce soir. | Open Subtitles | لم أنسى إتفاقنا حتى الآن وإنني أريد القيام بذلك حقيقةً لكن عليّ أن ابقى مركزاً اللية. |
Je n'ai pas oublié. Au moins trois services. | Open Subtitles | لم أنس كما ترى على الأقل حتى الوجبة الرئيسية |
Tu m'as toujours dit d'ouvrir mon propre bar. Je n'ai pas oublié. | Open Subtitles | لطالما أخبرتني أنه يجب أن أفتتح حانتي لم أنس أبداً |
Les gars... Personne ne veut la guerre. Bien sûr que je n'ai pas oublié l'Accord de 2004. | Open Subtitles | اخوتي, لا أحد يُريد الحرب وبالطبع أنا لم أنسَ اتفاقية 2004 |
C'est pas vrai. Je n'ai pas oublié. J'ai essayé. | Open Subtitles | أتعلمين, لم يكن ذلك صحيحاً, لم أنسَ لقد حاولتُ, صدّقيني, لقد حاولت. |
Je n'ai pas oublié ce que tu m'as dit... et je n'ai pas encore décidé comment j'y réagirai. | Open Subtitles | أنا لم أنسى ما قلتي لي ولم أقرر ما الذي سأفعله بشأنه حتى الآن |
Je n'ai pas oublié que je ne suis pas le bienvenu, mais j'ai appris qu'il y a eu un accident à la LuthorCorp. | Open Subtitles | لم أنسى أعرف أنك لا ترحب بوجودي هنا لكن سمعت عن وقوع إنفجار في شركة لوثر كورب |
Je n'ai pas oublié qui est morte, et combien elle aimait votre fille. Je dirai seulement ça. | Open Subtitles | لم أنسى تلك المستلقيه المتوفاه وكم أحبت إبنتك. |
Vous voyez, père, je n'ai pas oublié mon Art de la guerre... et c'est ce qui garantit cette victoire. | Open Subtitles | أترى يا أبي ؟ لم أنسى فنوني الحربية وهذه ما يضمن ذلك الانتصار |
Durant dix ans, je n'ai pas oublié un instant. | Open Subtitles | . أنا لم أنسى العشرة سنوات الفائته ، حتى لو لحظة |
Non, je n'ai pas oublié le gin. Je vous vois dans dix minutes. | Open Subtitles | لا, لم أنسى المشروب وسأراكي خلال 10 دقائق |
Je n'ai pas oublié que tu m'as tiré dessus. | Open Subtitles | لم أنسى أنكِ أطلقتي النار علي. |
Je veux t'assurer que je n'ai pas oublié l'enquête du SongFest. | Open Subtitles | وأريد أن أؤكد لك أنني لم أنس تحقيق مهرجان الغناء |
Je n'ai pas oublié ton aide pour mon petit souci. | Open Subtitles | لازلتُ لم أنس ما فعلته بى تساعدنى فى حلّ مشكلتى المتواضعة |
Non, je n'ai pas oublié. | Open Subtitles | لا، أنا لم أنس. |
Je n'ai pas oublié notre devoir en tant que témoins. | Open Subtitles | لم أنسَ واجبنا كشاهدين على هذه الحرب |
Je n'ai pas oublié ce qu'il y a en jeu. Je n'abandonnerai pas ! | Open Subtitles | لم أنسَ ما يكون بخطر وأنا لن أستسلم |
Je n'ai pas oublié Scarlett. | Open Subtitles | أنا لم أنسَ بشأن سكارليت. |
Je n'ai pas oublié que tu as tué Mark. | Open Subtitles | لَم أَنسى أنكَ قَتلتَ مارك |
Depuis que j'ai entendu ton histoire... je n'ai pas oublié l'âme damnée qui a déjà été à ma portée. | Open Subtitles | منذ أن سمعت قصتك لم انسى أبدا الروح السوداء التي كانت بين قبضتي |
Je n'ai pas oublié la première fois où j'ai entendu parler de l'UNICEF. | UN | وأتذكر المرة الأولى التي تعرفت فيها على اليونيسيف. |