Je n'aurais pas du inciser le patient sans un titulaire présent. | Open Subtitles | لم يكن علي ان افتح المريض بدون حضور استشاري |
Et je veux que tu comprennes je vois maintenant pourquoi je n'aurais pas dû le faire. | Open Subtitles | أحبك وأرغب أن تفهم أنا أرى الآن لماذا لم يكن أن أفعل ذلك |
Je n'aurais pas dû lui enlever le poste de PDG. | Open Subtitles | لم يكن على ازاحته من منصب المدير التنفيذى |
Peut-être que je n'aurais pas dû parler de plantation de bananes. | Open Subtitles | لربّما ما كان عليّ قول تلك الأشياء حول الموز. |
Je n'aurais pas du t'appeler en plein milieu de la nuit. | Open Subtitles | ما كان علي استدعائك الى هنا منتصف ليلة امس |
La dernière fois elle m'a dit que je n'aurais pas d'argent mais que je serais heureux. | Open Subtitles | حسناً، آخر مرة أخبرتني أنه لن يكون لدي أي مال، لكني سأكون سعيداً. |
Je n'aurais pas dû m'énerver. Vos choix sont vos choix. | Open Subtitles | لم يكن عليّ الغضب عليكِ قراراتكِ هي قراراتكِ |
tu n'aurais pas du lui dire que tu avais une pilule. | Open Subtitles | لم يكن عليك إخباره بأن لديك حبوب منع الحمل |
Inutile de m'amener ici. Mais je n'aurais pas pu te parler. | Open Subtitles | بالتأكيد، لكن حينها لم يكن ليتسنّى لي الكلام معك |
Je n'aurais pas dû emprunter tes vêtements ou copier tes cheveux. | Open Subtitles | لم يكن علي أن أستعير ملابسك أو أقلد شعرك |
Je n'aurais pas pu tuer M. Gerrard ou saboté cette avion. | Open Subtitles | لم يكن بقدوري قتل هانك جيرارد أو العبث بالطائرة |
Tu sais que je n'aurais pas fais tout le chemin jusqu'ici si ce n'était pas important. | Open Subtitles | تعلم أنني لما كنت أقطع كل هذا الطريق ما لم يكن الأمر مهم |
Si tu pensais que j'étais un ange, tu n'aurais pas dû sortir avec moi. | Open Subtitles | لقد كان هذا غبياً ربما لم يكن يجب أن تتعبي نفسك |
Je n'aurais pas dû venir ici. Non. Elle nous aidera. | Open Subtitles | ما كان علي المجيء هنا كلا، سنجعلها تساعدنا |
Je n'aurais pas dû le mêler à ça. Et vous deux... | Open Subtitles | يا إلهي ما كان ينبغي عليّ استدراجه في ذلك |
J'ai peut-être trouvé quelque chose dans ton coffre que je n'aurais pas dû voir. | Open Subtitles | أظنّني وجدت شيئاً في صندوق البحر ما كان يفترض أنْ أجده |
Désolée. Je n'aurais pas dû appeler. Oublie ce coup de fil. | Open Subtitles | ما كان ينبغي أن اتصل اعتبري بانني لم اتصل |
Et la prochaine fois, je n'aurais pas le choix je devrais t'arreter ok, ok | Open Subtitles | في المرة القادمة لن يكون لدي خيار آخر سوى إعتقالك حسنا،حسنا |
Tu n'aurais pas dû falsifier ce test de grossesse, Carl. | Open Subtitles | ماكان يجب عليك ان تزور اختبار الحمل ياكارل |
Je n'aurais pas dû dire ça. Je me sens mal, et... | Open Subtitles | لم يجب عليّ قول ذلك اشعر بالسوء حيال ذلك |
Tu n'aurais pas pu prendre un amant qui n'est pas associé de papa ? | Open Subtitles | هَلْ أنت مَا كَانَ يُمْكنُ أَنْ يَختاروا رفيق حدبةِ مَنْ أحد شركاءِ الأَبِّ؟ |
Tu n'aurais pas dû nous inscrire à un tournoi pour lequel on est pas prêtes. | Open Subtitles | يجب أن لا يكون الانخراط في البطولة التي نحن لسنا على استعداد. |
Je sais que je n'aurais pas dû amener papa chez toi sans te demander ton avis. | Open Subtitles | أعلم أنه لم يكُن علىّ إحضار أبي إلى منزلك بدون إستئذانك |
Si j'avais voulu attendre son retour, je n'aurais pas campé dans les bois ces trois dernières semaines en attendant son départ. | Open Subtitles | لو كنتُ أنتظر عودة الملك، لما كنت خيمت في الغابة لمدة ثلاثة أسابيع. أنتظر رحيل الملك ورجاله. |
Je n'aurais pas mis les pieds dans les plats, si tu m'avais dit que tu avais couché avec la blonde. | Open Subtitles | ربما لم أضع قدمى فى فمى كثيرا إذا لم تكن صادقا حيال ما تفعله مع الشقراء |
Ça m'intéresse pas, je m'en fous, et tu n'aurais pas dû rouvrir le dossier, mais où se trouve-t-il ? | Open Subtitles | هذا لا يهمني، لا أكترث، ولم يكن حرياً بك إعادة فتح القضية، لكن أين يوجد؟ |
Je n'aurais pas du jouer à la psychiatre amateur. | Open Subtitles | لم يتوجب عليّ لعب دور الطبيبة النفسانية الهاوية |
Même si j'avais reporté le crime, je n'aurais pas eu grand chose à offrir. | Open Subtitles | حتى لو كنت بلغت عن الجريمة لما كان لدي الكثير لأقدمه. |
On sait tout les deux que je n'aurais pas un procès équitable. | Open Subtitles | كلانا على يقين أني لن أحصل على محاكمة عادلة |
Si je décroche un contrat avec eux, je n'aurais pas à voyager autant. | Open Subtitles | إن حصلت على هذه الحسابات لن اضطر للغياب كثيراً |