ويكيبيديا

    "n'aurais pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم يكن
        
    • ما كان
        
    • لن يكون
        
    • ماكان
        
    • لم يجب
        
    • مَا كَانَ
        
    • لا يكون
        
    • لم يكُن
        
    • لما كنت
        
    • ربما لم
        
    • ولم يكن
        
    • لم يتوجب
        
    • لما كان
        
    • لن أحصل
        
    • لن اضطر
        
    Je n'aurais pas du inciser le patient sans un titulaire présent. Open Subtitles لم يكن علي ان افتح المريض بدون حضور استشاري
    Et je veux que tu comprennes je vois maintenant pourquoi je n'aurais pas dû le faire. Open Subtitles أحبك وأرغب أن تفهم أنا أرى الآن لماذا لم يكن أن أفعل ذلك
    Je n'aurais pas dû lui enlever le poste de PDG. Open Subtitles لم يكن على ازاحته من منصب المدير التنفيذى
    Peut-être que je n'aurais pas dû parler de plantation de bananes. Open Subtitles لربّما ما كان عليّ قول تلك الأشياء حول الموز.
    Je n'aurais pas du t'appeler en plein milieu de la nuit. Open Subtitles ما كان علي استدعائك الى هنا منتصف ليلة امس
    La dernière fois elle m'a dit que je n'aurais pas d'argent mais que je serais heureux. Open Subtitles حسناً، آخر مرة أخبرتني أنه لن يكون لدي أي مال، لكني سأكون سعيداً.
    Je n'aurais pas dû m'énerver. Vos choix sont vos choix. Open Subtitles لم يكن عليّ الغضب عليكِ قراراتكِ هي قراراتكِ
    tu n'aurais pas du lui dire que tu avais une pilule. Open Subtitles لم يكن عليك إخباره بأن لديك حبوب منع الحمل
    Inutile de m'amener ici. Mais je n'aurais pas pu te parler. Open Subtitles بالتأكيد، لكن حينها لم يكن ليتسنّى لي الكلام معك
    Je n'aurais pas dû emprunter tes vêtements ou copier tes cheveux. Open Subtitles لم يكن علي أن أستعير ملابسك أو أقلد شعرك
    Je n'aurais pas pu tuer M. Gerrard ou saboté cette avion. Open Subtitles لم يكن بقدوري قتل هانك جيرارد أو العبث بالطائرة
    Tu sais que je n'aurais pas fais tout le chemin jusqu'ici si ce n'était pas important. Open Subtitles تعلم أنني لما كنت أقطع كل هذا الطريق ما لم يكن الأمر مهم
    Si tu pensais que j'étais un ange, tu n'aurais pas dû sortir avec moi. Open Subtitles لقد كان هذا غبياً ربما لم يكن يجب أن تتعبي نفسك
    Je n'aurais pas dû venir ici. Non. Elle nous aidera. Open Subtitles ما كان علي المجيء هنا كلا، سنجعلها تساعدنا
    Je n'aurais pas dû le mêler à ça. Et vous deux... Open Subtitles يا إلهي ما كان ينبغي عليّ استدراجه في ذلك
    J'ai peut-être trouvé quelque chose dans ton coffre que je n'aurais pas dû voir. Open Subtitles أظنّني وجدت شيئاً في صندوق البحر ما كان يفترض أنْ أجده
    Désolée. Je n'aurais pas dû appeler. Oublie ce coup de fil. Open Subtitles ما كان ينبغي أن اتصل اعتبري بانني لم اتصل
    Et la prochaine fois, je n'aurais pas le choix je devrais t'arreter ok, ok Open Subtitles في المرة القادمة لن يكون لدي خيار آخر سوى إعتقالك حسنا،حسنا
    Tu n'aurais pas dû falsifier ce test de grossesse, Carl. Open Subtitles ماكان يجب عليك ان تزور اختبار الحمل ياكارل
    Je n'aurais pas dû dire ça. Je me sens mal, et... Open Subtitles لم يجب عليّ قول ذلك اشعر بالسوء حيال ذلك
    Tu n'aurais pas pu prendre un amant qui n'est pas associé de papa ? Open Subtitles هَلْ أنت مَا كَانَ يُمْكنُ أَنْ يَختاروا رفيق حدبةِ مَنْ أحد شركاءِ الأَبِّ؟
    Tu n'aurais pas dû nous inscrire à un tournoi pour lequel on est pas prêtes. Open Subtitles يجب أن لا يكون الانخراط في البطولة التي نحن لسنا على استعداد.
    Je sais que je n'aurais pas dû amener papa chez toi sans te demander ton avis. Open Subtitles أعلم أنه لم يكُن علىّ إحضار أبي إلى منزلك بدون إستئذانك
    Si j'avais voulu attendre son retour, je n'aurais pas campé dans les bois ces trois dernières semaines en attendant son départ. Open Subtitles لو كنتُ أنتظر عودة الملك، لما كنت خيمت في الغابة لمدة ثلاثة أسابيع. أنتظر رحيل الملك ورجاله.
    Je n'aurais pas mis les pieds dans les plats, si tu m'avais dit que tu avais couché avec la blonde. Open Subtitles ربما لم أضع قدمى فى فمى كثيرا إذا لم تكن صادقا حيال ما تفعله مع الشقراء
    Ça m'intéresse pas, je m'en fous, et tu n'aurais pas dû rouvrir le dossier, mais où se trouve-t-il ? Open Subtitles هذا لا يهمني، لا أكترث، ولم يكن حرياً بك إعادة فتح القضية، لكن أين يوجد؟
    Je n'aurais pas du jouer à la psychiatre amateur. Open Subtitles لم يتوجب عليّ لعب دور الطبيبة النفسانية الهاوية
    Même si j'avais reporté le crime, je n'aurais pas eu grand chose à offrir. Open Subtitles حتى لو كنت بلغت عن الجريمة لما كان لدي الكثير لأقدمه.
    On sait tout les deux que je n'aurais pas un procès équitable. Open Subtitles كلانا على يقين أني لن أحصل على محاكمة عادلة
    Si je décroche un contrat avec eux, je n'aurais pas à voyager autant. Open Subtitles إن حصلت على هذه الحسابات لن اضطر للغياب كثيراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد