ويكيبيديا

    "n'auriez pas dû" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم يكن عليك
        
    • ما كان عليك
        
    • ما كان يجب أن
        
    • لم يجب عليك
        
    • لم يجدر بك
        
    • لم يكن عليكِ
        
    • ما كان عليكِ
        
    • ما كان يجدر بك
        
    • لم يكن عليكما
        
    • لم يكن يجب أن
        
    • لم يجب أن
        
    • كان يجب ألا
        
    • لم يتوجب عليك
        
    • لم يفترض
        
    • لم يكن عليكم
        
    Quelque chose d'utile, vous n'auriez pas dû ! Open Subtitles لقد أخبرتني بشئ مفيد، لم يكن عليك قول ذلك.
    Vous n'auriez pas dû prendre tous les morceaux de sucre sur la table. Open Subtitles لم يكن عليك أخذ كل مكعبات السكر من على الطاولة
    Dans vingt minutes. Vous n'auriez pas dû essayer de me faire accuser du meurtre. Open Subtitles ما كان عليك أن تحاول تلفيق تهمة قتلها عليّ.
    Mais, vous n'auriez pas dû faire tout ce scandale au sujet de Yan'er. Open Subtitles لكنكِ ما كان يجب أن تهتمين مثل هذا الإهتمام بشأن يانير
    Vous n'auriez pas dû venir. Open Subtitles لم يجب عليك المجيء
    Vous n'auriez pas dû aller dans l'aile ouest. Open Subtitles حسنا لم يجدر بك أن تكوني في الجناح الغربي
    Vous n'auriez pas dû venir. Open Subtitles لم يكن عليكِ القدوم
    Vous n'auriez pas dû rompre avec Max, à la base. Open Subtitles حسنا,أعتقد ما كان عليكِ أن تنفصلي عن ماكس من البداية
    Vous n'auriez pas dû venir, Grimm. Open Subtitles ما كان يجدر بك المجئ ايها الجريم
    Vous n'auriez pas dû l'inviter sans m'en parler. Open Subtitles لم يكن عليك اخباره بالقدوم دون التكلم معي أولا
    Vous n'auriez pas dû retirer la flèche. Vous auriez pu vous vider de votre sang. Open Subtitles لم يكن عليك سحب السهم ، فكان من الممكن أن تنزف حتي الموت
    Vous n'auriez pas dû le laisser s'enfuir. Open Subtitles لهذا لم يكن عليك أن تسمح له بالهروب منذ البداية
    L'autre soir, vous n'auriez pas dû faire ce que vous m'avez Open Subtitles ليلة أمس على الطريق ما كان عليك أن تفعل
    C'est bon. - Du calme. - Vous n'auriez pas dû faire ça. Open Subtitles لأن شخص على الراديو هزمك ما كان عليك ان تفعل هذا اهدؤوا
    Vous n'auriez pas dû venir. Il peut rentrer d'une minute à l'autre. Open Subtitles ما كان يجب أن تأتي، قد يكون في المنزل في أي لحظة
    Alors vous n'auriez pas dû venir ici. Open Subtitles أن كانوا يراقبونك... ما كان يجب أن تحضري الى هنا
    Vous n'auriez pas dû venir. Open Subtitles ..لم يجب عليك القدوم هنا
    Vous n'auriez pas dû passer me voir. Vous auriez vécu plus longtemps. Open Subtitles لم يجدر بك المرور لتحيتي كنت ستعيشين لمدة أطول
    Vous n'auriez pas dû venir ici. Je n'en vaux pas la peine. Open Subtitles لم يكن عليكِ المجيء، أنا لا أستحق هذا
    Vous m'avez inquiété hier. Vous n'auriez pas dû vous sauver ainsi. Open Subtitles قلقت عليكِ ليلة أمس ما كان عليكِ الرحيل بهذة الطريقة
    M. Gilchrist, vous n'auriez pas dû appeler ses parents ! Open Subtitles أيها المدير "غيلكريست"، ما كان يجدر بك الاتصال بوالديه!
    - Vous n'auriez pas dû venir ici. - Vous m'avez appelé, non ? Open Subtitles لم يكن عليكما المجيء إلى هنا - لقد هاتفتني , أتتذكرين ؟
    Car si il y a bien une chose que vous n'auriez pas dû faire, c'est m'avoir laissé presser tous ces boutons. Open Subtitles لم يكن يجب أن تدعوني أضغط كل تلك الأزرار
    Vous n'auriez pas dû l'amener dans le labo en premier lieu ? Open Subtitles أنّكَ لم يجب أن تجلبها إلى المختبر في المقام الأول ؟
    Vous n'auriez pas dû me suivre. Open Subtitles كان يجب ألا تتبعني.
    Et vous n'auriez pas dû, mais vous l'avez fait. Open Subtitles و لم يتوجب عليك, لكنك فعلت
    Ce que vous n'auriez pas dû faire c'est blessé les sentiments de cette petite fille Open Subtitles ما لم يفترض عليك فعله هو جرح مشاعر تلك الفتاة بحق الجحيم ما الذي كنت تفكر فيه؟
    Vous n'auriez pas dû propager ce mythe ridicule ! Open Subtitles ربما لم يكن عليكم نشر هذه الخرافة السخيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد