Il semble avoir décidé de faire le coq et de passer la soirée avec n'importe qui sauf la mariée. | Open Subtitles | يبدو بأنه قرر أن يلعب دور ذكر الأوز ويقضي العشية مع أي شخص العشيقات الجديدات |
n'importe qui est capable de meurtre, avec les bonnes raisons. | Open Subtitles | ,أي شخص قادر على القتل تحت الظروف المناسبة |
Une catastrophe, ils laissent entrer n'importe qui dans ce comité. | Open Subtitles | حسنا، إنهم يدخلون أي شخص المجلس هذه الأيام |
Tu sais que ce gars tuerait n'importe qui en une seconde. | Open Subtitles | أنت تعلم هذا الشخص سيقتل أي أحد بضربات القلب |
Tu ne peux pas accuser n'importe qui, même un enfant, sans preuve... des photos ou des mesures de la supposée morsure. | Open Subtitles | انتِ لا تتهمي اي شخص حتى لو كان طفل بدون دليل صور او قياس علامه العضة المزعومه |
C'est pourquoi vous avez plus de meurtres dans votre travail que n'importe qui d'autre. | Open Subtitles | ولهذا لديك إطلاقات نار أثناء عملك أكثر من أيّ شخص آخر |
Je compte sur toi pour arrêter ce mec plus que n'importe qui, OK ? | Open Subtitles | أعتمد عليك لإيقاف هذا الرجل أكثر من أيّ أحد آخر، إتفقنا؟ |
Je défie n'importe qui, même toi, Ariane, de ne pas tomber sous son sort. | Open Subtitles | أتحدى أي شخص حتى أنتِ، ئاريدين أن لا تقعي تحت تأثيرها |
Toi plus que n'importe qui, sais que je n'ai pas été un héros ce jour-là. | Open Subtitles | أنت، أفضل من أي شخص تعلمين أنني لم أكن بطل ذلك اليوم |
Alors comme ca n'importe qui peut venir ici et rammener ces trucs à la maison ? | Open Subtitles | لذلك أي شخص يمكن أن مجرد تأتي في هنا وتأخذ هذه الاشياء المنزل؟ |
Tu sais, le travail a toujours été plus important pour moi que pour n'importe qui ? | Open Subtitles | إن العمل كان مهم جدا بالنسبة إلي أكثر من أي شخص آخر أعرفه |
n'importe qui avec ces pouvoirs et aussi énervée qu'elle, doit être retrouvé. Vite. Bien. | Open Subtitles | انظر، أي شخص بهذه القوة وبنفس قوة غضبها يجب ايقافها بسرعة |
La ville du futur était gouvernée par des autorités capables de faire disparaître n'importe qui. | Open Subtitles | وقد أصبحت مدينة المستقبل تحكمها سلطةٌ قادرةٌ على جعل أي شخص يختفي |
Oh, mon Dieu, Marcel, j'ai essayé de trouver quelqu'un, n'importe qui. | Open Subtitles | ويلاه يا إلهي كنت أحاول أيجاد أحد، أي أحد |
n'importe qui dans l'édition qui a des yeux de biche et un vagin de morse ? | Open Subtitles | أي أحد في دار النشر من لديها عيون الغزال و مهبل الفقمة ؟ |
Assurément les banalités de votre vie quotidienne sont suffisantes pour faire dormir n'importe qui. | Open Subtitles | مؤكد بأن تفاهات حياتك اليوميه كافيه لتجعل أي أحد يشعر بالنعاس. |
Ce gars aurait entubé n'importe qui,du moment que ça le faisait sortir du lot. | Open Subtitles | هذا الرجل كان يسمسر على اي شخص, طالما هو يعتلي القمه. |
Ils peuvent trouver n'importe qui, n'importe où sur la planète. | Open Subtitles | يمكنهم ايجاد أيّ شخص في أيّ مكان بالعالم |
C'est plus que ce que n'importe qui a réussi à avoir en sortant de thérapie. | Open Subtitles | أكثر من أيّ أحد قط نجح في الخروج بها من معالج نفسي |
Votre fac est toujours en faillite, elle est toujours invendable, et elle toujours menacée par n'importe qui décidant de dire quelque chose sur son futur. | Open Subtitles | مدرستكم لا تزال مفلسة و لا يمكن تسويقها و موجودة بشكل دايم على قائمة الإغلاق لأي شخص يمكنه تقرير مستقبلها |
Elle était plus en vie que n'importe qui à ma connaissance. | Open Subtitles | كانت الحياة تدب بها أكثر من أى شخص عرفته |
En plus, cette fille est chaude. Elle coucherait avec n'importe qui. | Open Subtitles | بالاضافه، هذه الفتاه عابثة سوف تنام مع اي احد |
n'importe qui sur le plateau aurait pu se plaindre de son odeur corporelle offensante. | Open Subtitles | أي واحد من الطاقم ممكن أن يشتكي من رائحة جسدها الكريهة |
n'importe qui trouverait ces infos. | Open Subtitles | يمكن لأي أحد إيجاد تلك المعلومات على الإنترنت |
Tu peux descendre n'importe qui dans leur équipe... mais je veux le grand chef pour moi. | Open Subtitles | يمكنكم ان تنالوا من اى شخص فى فريقهم إلا الرجل العجوز اتركوه لى |
Tu en sais plus sur les êtres humains que n'importe qui. | Open Subtitles | انتِ تعرفين حول البشر أكثر من أي احد آخر. |
n'importe qui voyant ça jurerait qu'il est coupable. | Open Subtitles | أى أحد ينظر إلى قصصه المختله سيقسم أنه من فعلها |
n'importe qui peut essayer de gagner du temps aussi ! | Open Subtitles | أيّ أحدٍ بإمكانه معرفة الطريق .لاستثمار الوقت القليل |
En accédant aux comptes, tu as envoyé des paquets, un feedback que n'importe qui peut tracer. | Open Subtitles | إنّك بولوج الحسابت أطلقت حزمة تغذية عكسية يمكن لأيّ أحد الاقتفاء وصولًا إليها. |