ويكيبيديا

    "n'ouvre pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا تفتح
        
    • لا تفتحي
        
    • لا يفتح
        
    • ليست قابلة
        
    • لا تفتحه
        
    • لا تفتحى
        
    • لا تفتحيه
        
    • لاتفتح
        
    • لا افتح
        
    • لا تجيبي
        
    • ليس قابلاً
        
    • إبق هذا الباب مغلقا ً
        
    • لا تَفْتحْ
        
    • لا نفتح
        
    • لن أفتح
        
    Toutefois, le traitement NPF N'ouvre pas automatiquement les marchés. UN غير أن معاملة الدولة الأكثر رعاية لا تفتح الأسواق بصفة آلية.
    C'était bien, mais N'ouvre pas la bouche pendant le baiser. Open Subtitles لا بأس لكن لا تفتح فمك عند التقبيل
    N'ouvre pas la porte, ne fais rien. Open Subtitles لا تفتح الباب .. لا تفعل أي شيء فقط إبقى هنا
    Si tu ne lui fais pas confiance, N'ouvre pas la porte. Open Subtitles دعيني ادخل اذا كنتِ لاتثقين بهِ لا تفتحي الباب
    Et si on a tort et que la coupure de courant N'ouvre pas les verrous ? Open Subtitles ماذا لو كنّا مخطئين ؟ , و قطع الطاقة لا يفتح الأقفال ؟
    Par conséquent, la réclamation portant sur les sommes non facturées N'ouvre pas droit à indemnisation. UN وعليه، فإن المطالبة بمبالغ غير مسجلة في فواتير ليست قابلة للتعويض.
    N'ouvre pas le coffre avant d'avoir activé l'alarme. Open Subtitles لا تفتح السلامة حتى بعد أن يسحب جرس الإنذار.
    Pops, surtout N'ouvre pas cette porte. Open Subtitles أبي، أياً يكن ما تفعله، لا تفتح هذا الباب.
    Attends, N'ouvre pas tout de suite. Qu'a-t-il dit du livre ? Open Subtitles حسناً ، انتظر ، أنتظر ، لا تفتح هذا الآن ماذا قال عن الكتاب؟
    Le bar N'ouvre pas avant 10h. Open Subtitles أنا آسف، سيدي الحانة لا تفتح حتى الـ 10:
    La force N'ouvre pas les portes en fer mais une petite clé oui. Open Subtitles ان القوة لا تفتح ابواب الحديدية لكن المفتاح الصغير يمكنه هذا
    La force N'ouvre pas les portes en fer mais une petite clé oui. Open Subtitles ان القوة لا تفتح ابواب الحديد لكن المفتاح الصغير يمكنه
    La force N'ouvre pas les portes en fer mais une petite clé oui. Open Subtitles ان القوة لا تفتح ابواب من حديد لكن مفتاح صغير يمكنه هذا
    N'ouvre pas les yeux. - Juste un clin d'il ? Open Subtitles أنك على وشك أن تريها ولكن لا تفتحي عينيك
    Quoi qu'il se passe là-haut, quoi que tu entendes, N'ouvre pas cette porte. Open Subtitles لذا غير مهم ما يحدث في الأعلى, لا يهم ما تسمعين, لا تفتحي الباب.
    Un homme du sud N'ouvre pas sa demeure, pour ensuite déshonorer sa parole. Open Subtitles الجنوبي لا يفتح منزله، ثم لا يحترم كلمته
    De ce fait, la réclamation pour les retenues de garantie du projet de Dionaniyah N'ouvre pas droit à indemnisation. UN وعليه، فإن المطالبة باسترداد ضمانات اﻷداء على مشروع الديوانية ليست قابلة للتعويض.
    N'ouvre pas. Open Subtitles لا تفتحه ، سأقوم بتدليك قدميك
    N'ouvre pas la porte. Ne regarde pas à l'intérieur. Open Subtitles لا تفتحى الأبواب ولا تصدرى صوتاً
    Maman, N'ouvre pas ! N'ouvre pas ! Open Subtitles لا ، لا ، لا ، يا أمي لا تفتحيه
    Allez, tout droit, tout droit. N'ouvre pas les yeux avant que je te le dise, OK ? Open Subtitles حسناً, أنتظر, لاتفتح عينيك لا تفتحها, إلا بعد ان أخبرك, حسناً؟
    {\pos(192,210)}un où je N'ouvre pas le carton, et un où je l'ouvre. Open Subtitles اولهم هو ان لا افتح الصندوق والآخر هو ان افتحه
    N'ouvre pas la porte. Ne quitte pas l'appartement. Prend ça. Open Subtitles لا تجيبي على الباب, لا تغادري الشقة, وخذي هذا
    Il considère que la demande de la SACE, qui réclame le remboursement de sommes qu'elle a versées à TPL parce que la SCOP n'avait pas réglé les montants dus, N'ouvre pas droit à indemnisation car elle se rapporte à des travaux exécutés avant le 2 mai 1990. UN كما يرى أن مطالبة مؤسسة " SACE " بسداد ما دفعته لشركة لافوري، والناتج عن تخلّف " سكوب " عن الإيفاء بدينها، ليس قابلاً للتعويض لأنّه يتعلّق بأعمال أُنجِزت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    N'ouvre pas, Nate. Open Subtitles إبق هذا الباب مغلقا ً يا " نيت "
    N'ouvre pas la mallette, V. Fais exploser, tout de suite. Open Subtitles لا تَفْتحْ تلك الحافظة ، مقابل فجّريها الآن.
    On N'ouvre pas la porte à quiconque à une plaque. Open Subtitles نحن لا نفتح الباب لأيّ شخص يحمل شارة بهذه البساطة.
    Je N'ouvre pas le tiroir caisse. Open Subtitles أفعل ما تريد فعله و لكني لن أفتح لك هذه الخزانة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد