ويكيبيديا

    "négociations commerciales de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمفاوضات التجارية
        
    • المفاوضات التجارية
        
    • لمفاوضات التجارة
        
    • للمحادثات التجارية
        
    Il est nécessaire de progresser vers la conclusion satisfaisante du Cycle des négociations commerciales de Doha. UN ولا بد من إحراز التقدم صوب اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بصورة مرضية.
    Nous appelons également à la conclusion du Cycle des négociations commerciales de Doha en maintenant l'accent sur la dimension développement. UN كما أننا ندعو إلى اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية مع مواصلة التركيز على البعد الإنمائي.
    Il faut conclure le Cycle de négociations commerciales de Doha. UN ويجب إكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Enfin, les participants ont reconnu l'importance d'une conclusion positive du Cycle de négociations commerciales de Doha. UN وأخيراً، سلم المشاركون بضرورة إتمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح.
    Il fallait travailler au succès du Cycle de négociations commerciales de Doha, succès assorti de résultats favorables au développement. UN وتدعو الحاجة إلى ضمان إنجاز جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بنجاح توخياً لإحراز حصيلة إنمائية.
    La communauté internationale doit faire le nécessaire pour réaliser les objectifs de développement du Cycle de négociations commerciales de Doha. UN ويجب على المجتمع الدولي تحقيق الأهداف الإنمائية لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Le Cycle de négociations commerciales de Doha profitera aux pays en développement tributaires des produits de base s'il est mené à bien rapidement et en tenant compte de leurs préoccupations en matière de développement. UN وستعود جولة الدوحة الإنمائية للمفاوضات التجارية بالفائدة على الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية إذا ما اختُتمت بشكل سريع وناجح على نحو يعالج الشواغل الإنمائية لهذه المجموعة من البلدان.
    Enfin, les participants ont reconnu l'importance d'une conclusion positive du Cycle de négociations commerciales de Doha. UN وأخيراً، سلم المشاركون بضرورة إتمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح.
    À cet égard, le Kenya réaffirme son attachement à ce que le Cycle de négociations commerciales de Doha soit mené à bonne fin. UN وفي ذلك الصدد، تؤكد كينيا مجددا التزامها بالاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Ils demandent également que le cycle de négociations commerciales de Doha reprenne au plus vite. UN كما دعوا إلى استئناف جولة الدوحة للمفاوضات التجارية في أقرب وقت.
    Au niveau économique, l'évolution a été particulièrement lente, comme le montre le blocage des négociations commerciales de Doha. UN وكان التقدم بطيئا بوجه خاص على الساحة الاقتصادية الدولية، كما يدل على ذلك تعثر جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Troisièmement, il est impératif de conclure le cycle de négociations commerciales de Doha pour le développement. UN ثالثا، إن اختتام جولة الدوحة الإنمائية للمفاوضات التجارية ضرورة لا غنى عنها.
    Nous nous félicitons de l'appel à conclure le cycle des négociations commerciales de Doha avant 2006. UN إننا نرحب بالدعوة إلى استكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بحلول عام 2006.
    Forum sur l'accès des pays les moins avancés aux marchés et sur le cycle de négociations commerciales de Doha UN منتدى عن دخول أقل البلدان نموا الأسواق وجولة الدوحة للمفاوضات التجارية
    Mettons cette promesse à profit pour aller de l'avant et faire progresser le cycle des négociations commerciales de Doha. UN فلنغتنم هذه الفرصة ولنعجل بتحقيق تقدم في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Nous réitérons la nécessité de faire des progrès rapides et importants dans le Cycle de négociations commerciales de Doha en reconnaissant la primauté de la dimension du développement. UN ونكرر ضرورة إحراز تقدم مضموني مبكر في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية استنادا إلى أولوية البعد الإنمائي.
    La délégation israélienne espère que le Cycle de négociations commerciales de Doha sera couronné de succès. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في التوصل إلى اختتام ناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    On a beaucoup insisté sur l'importance de faire aboutir le cycle de négociations commerciales de Doha en tant que cycle du développement. UN وقد استفيض في بيان أهمية إنجاح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية باعتبارها جولة إنمائية.
    Il fallait travailler au succès du Cycle de négociations commerciales de Doha, succès assorti de résultats favorables au développement. UN وتدعو الحاجة إلى ضمان إنجاز جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بنجاح توخياً لإحراز حصيلة إنمائية.
    Nous devons avant tout mener à bien le Cycle de négociations commerciales de Doha, moteur essentiel de la croissance économique. UN ويجب علينا، فوق ذلك كله، أن ننجز بنجاح المفاوضات التجارية الدولية لجولة الدوحة، وهي محرك جوهري للنمو الاقتصادي.
    Les perspectives plus sombres concernant le Cycle de négociations commerciales de Doha (le < < Doha Round > > ) sont particulièrement préoccupantes, du fait que les besoins et intérêts des pays en développement n'ont pas été totalement pris en compte. UN وتشكل التوقعات القاتمة لجولة الدوحة لمفاوضات التجارة مصدرا للقلق بصفة خاصة، مع وجود شعور متنام بأن احتياجات ومصالح البلدان النامية لا تُراعى بشكل كامل.
    Le Cycle de négociations commerciales de Doha est par ailleurs dans l'impasse. UN وهناك أيضا المأزق الذي وصلت إليه جولة الدوحة للمحادثات التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد